有奖纠错
| 划词

D'un côté, il fallait appréhender l'ensemble du contexte extérieur du développement - la forêt et non les arbres - pour déterminer de quelle façon les processus mondiaux influaient sur le développement.

第一,抓住发展的部环境,不能障目不见泰山,各种全球进程如何影响发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


测压管, 测压孔, 测验, 测验(对一个人能力的), 测验(学生的), 测验能力的, 测氧法, 测音计, 测云镜, 测长仪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Mais attention à l'arbre qui cache la forêt !

但还是要小心“见树木,不见森林”(一叶, 不见泰山)!

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Emma n’en apercevait que deux ou trois qui lui cachaient tous les autres, et représentaient à eux seuls l’humanité complète.

到两三,就一叶,以为他们代表全

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Certains camarades semblent maintenant porter des œillères, peut-être en raison de l'environnement politique, mais aussi à cause de l'arrogance de certains.

一些同志现在是一叶,有大环境的原因,也有很多是自以为是。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

La réalisatrice Agnès Varda, qui fut pionnière du mouvement en débutant sa carrière dès 1955, est un peu l'arbre qui cache la forêt.

导演阿涅丝·瓦尔达,自1955年开始其职业生涯,是这场运动的先驱,一叶,不见森林。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Emma n'en apercevait que deux ou trois qui lui cachaient tous les autres, et représentaient à eux seuls l'humanité complète.

到两三,就一叶,以为他们代表全

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


策略, 策略的, 策马, 策马疾驰, 策勉, 策士, 策应, 策源地, 策桩子, 箣竹,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接