Retirez les batteries épuisées de la jouet.
电池耗尽后要从玩具中取出。
Comment faire si vous épuisez tout l’argent que vous emporterez là-bas?
如果您在魁北克用光您所带去钱怎么办?
Le voile, la burqa sont des leurres sur lesquels nous nous épuisons.
头巾、全遮面罩不过是些耗尽她精力干扰遮障。
Les terres de pâturages ont été surexploitées et sont aujourd'hui épuisées.
过度放牧耗尽牧场草。
Lorsque la liste est épuisée, le président peut prononcer la clôture des débats.
名单上人都发后,主席可宣布辩论结束。
Partout dans le monde, les stocks halieutiques continuent de s'épuiser.
全球渔业资源继续向耗竭。
Les stocks s'épuisent généralement en 5 à 10 ans.
鱼类一般在五年至十年内枯竭。
Toutefois, leur expérience est loin d'épuiser l'importance du phénomène des nouveaux donateurs.
然而,它历远远不止于新兴捐助国范围。
2 Selon l'État partie, l'auteur a eu trois possibilités d'épuiser les recours internes.
2 缔约国认为,提交人有三个用尽国内补救办法机会。
La liste des orateurs est épuisée pour aujourd'hui.
今天名单上发者都发过。
La liste pour ce matin est épuisée, les 20 délégations inscrites ayant pris la parole.
我已听完20名发者发,20个代表团今天上午发。
La demande totale et la consommation humaine de poisson augmentent tandis que les stocks s'épuisent.
鱼总需求和人鱼消费量不断增加,而鱼资源正在逐渐枯竭。
Avec l'intervention de Mme Paterson, la liste des orateurs est épuisée.
佩特森女士发后已没有其他人发。
La liste des orateurs pour aujourd'hui est épuisée.
今天名单上发到此结束。
La liste des orateurs de ce matin est épuisée.
今天上午名单上再没有其他发者。
Lorsque la liste est épuisée, le Président peut prononcer la clôture des débats.
名单上发者都已发过后,主席可宣布辩论结束。
L'agent lésé doit-il d'abord épuiser les recours internes.?
受损害工作人员是否必须首先用尽当地补救办法?
Les capacités de réponse rapide sont épuisées, les arsenaux à Brindisi vides.
迅速反应能力已耗尽,布林迪西军械库已空虚。
Les personnes morales comme les personnes physiques sont tenues d'épuiser les recours internes.
(2) 自然人和法人都需要用尽当地救济。
今天发人名单到此结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, j’espère seulement qu’il n’est pas entrain de s’épuiser.
是啊,他不会把自己累坏吧。
Je rentrais, j'étais un peu épuisée émotionnellement parce que je n'étais pas à l'aise.
回到家,我会有点精疲力,因为我觉得不自在。
Et les ressources en eau finissent par s'épuiser.
水资源最终会枯竭。
Cependant la main défaillit et le lâcha. L’effort s’épuise vite dans la tombe.
他正说着,那只手气力已便丢开他。死人的气力是有限的。
Pour que votre batterie ne s'épuise pas, il faut la bichonner.
为不让你们的电,必须照顾好它。
Je vais arrêter ici cette vidéo, parce que je suis épuisée.
在这里我就要结束这个视频,因为我太累。
Dans les années 1990, les gisements de phosphate s'épuisent et l'économie de l'île s'effondre.
20 世纪 90 年代,磷酸盐矿,岛上经济崩溃。
Lorsque sa somme de patience fut épuisée, il appela le valet de chambre.
他终于耐不住,他的仆人。
On dit ça pour dire " se fatiguer, s'épuiser" dès le début.
一开始就累着自己,一开始就精疲力。
Dans quarante-huit heures, notre réserve sera épuisée.
在48小时以后,我们的储气就会光。”
Ces comportements peuvent épuiser l'énergie de chacun d'entre vous et nuire à votre relation.
这些行为会消你们双方的能量并损害你们的关系。
L'amour nourrit, tandis que le besoin émotionnel épuise les autres et les laisse vides.
爱情能够滋养他人,而情感需求却会使他人感到精疲力,使他们感到空虚。
L'important est de ne pas le laisser s'épuiser.
重要的是不要让它完全消失。
Bien, mylord, répondit le quartier-maître en dételant ses bêtes épuisées.
“那也好!”艾尔通不甘心地解下累得有气无力的牲口。
On est vraiment sur un arôme naturel de vanille et une gousse de vanille épuisée.
这真的是用天然香草香精和一个枯竭的香草荚。
Épuisées, ça veut dire quoi, en fait ?
枯竭是什么意思?
Toutes les péripéties et toutes les phases avaient été ou allaient être épuisées.
一切演变和各个阶段都已经完成或即将结束,处境已从危急转为可怕,从可怕大概要演变成绝望。
Nous pouvons épuiser la force pour ne pas céder au cynisme et à l'indifférence stérile.
我们必须汇聚力量,拒绝屈服于愤世嫉俗和冷漠无情的态度。
Mais l'opération était lente et, en raison du froid, son énergie s'épuisait peu à peu.
但进展很慢,寒冷中体力渐渐不支。
Je suis épuisée et j'ai encore des chapeaux à tricoter, demain.
我真是累坏,明天我还想再织一些帽子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释