Demain, c'est le cours de Nicolas encore.Nous allons commencer la épisode 9!C'est très vite.
明天又是Nicolas课,我们将开始第九课,进度很快。
Le monde connaît un nouvel épisode de mouvements migratoires.
全世界活动正掀开新历史篇章。
Durant cet épisode, un de ses agresseurs lui aurait demandé où se trouvaient les requérants.
这事件中,袭击他人中有一人问他申诉人一家哪里。
Ce fut un épisode particulièrement douloureux et tragique pour le peuple vénézuélien.
这对于委内瑞拉人来说是痛苦而悲剧时刻。
Un civil au moins a été tué au cours de cet épisode.
至少有一位平这一事件中被杀害。
Dans plusieurs épisodes de la série, on présentera toute la gamme des activités du Centre.
“和平缔造者”几个片段将用于映出中心各方面活动。
Nous avons surmonté les épisodes d'instabilité dans notre région tout en respectant strictement nos institutions.
我们已经严格遵守制度情况,解决了本地区不稳定挑战。
Cette équipe présentera prochainement les conclusions de ses travaux sur l'épisode 1997-1998.
工作队不久将提出它对1997/1998厄尔尼诺现象分析结果。
L'impact de cet épisode de notre histoire n'a pas encore été bien compris.
我国历史这一阶段尚未被充分理解。
En outre, Haïti peut être sujet à des épisodes de violence liés au processus électoral.
此外,海地很可能还面临着选举过程中与政治有关暴力行为。
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
古巴,依然可见这一肮脏篇章深刻痕迹。
Voilà simplement un épisode de l'histoire que je livre à votre réflexion.
这只是安理会要考虑一个事实。
La manière dont la reconfiguration a commencé a été, selon nous, un épisode peu glorieux.
我们认为,开始重组方式确是一个不光彩插曲。
Le Conseil de sécurité exprime sa préoccupation au sujet des épisodes d'anarchie en Afghanistan.
安全理事会对阿富汗境内出现无法无天事件感到关切。
Nous espérons que ces faits, ces épisodes n'affecteront pas beaucoup le futur politique du Kosovo.
我们希望这些事件和插曲不致对科索沃政治前程有太大影响。
De plus, il y a eu des épisodes de violence en zone rurale.
农村地区曾发生一些暴力事件。
L'épisode des missiles Al Samoud 2 confirme les tactiques habituelles de l'Iraq.
萨默德导弹事件进一步证实了伊拉克惯用战术。
On parle encore de ce moment comme d’un épisode vraiment important et significatif du passé paternel.
我们再一次谈到这个时刻,作为父亲以前真正重要和有意义片断。
Ce feuilleton est en dix épisodes.
这部电视连续剧有十集。
Le final, qui prendra la forme d'un double épisode, sera diffusé le 24 mai prochain aux États-Unis.
结局将以上集形式今年五月二十四日于美国播出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous avez écouté le 1er épisode de mon podcast, vous le connaissez déjà.
如果听过我播客的第一集,定已经知道他是谁。
Dans ces épisodes, je ne vous lis pas le texte original.
在这几集播客中,我没有给们读原文。
A la fin du dernier épisode je suis parti en couille.
最后一集结束时,我睡着。
Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo, ce premier épisode de Vlogue.
感谢大家观看这段视频,这是Vlogue的第一期。
Et aujourd'hui, dans cet épisode, on va essayer de comprendre les coutures de nos sneakers.
今天,在这个视频中,我们将尝试解运动鞋。
Et pour terminer, le dernier épisode dans la saga de The Artist, Fabienne Sintere.
作为谢幕的将会是艺术家的片尾插曲。
Conquérir son destin, quitte à en inventer délibérément certains épisodes.
征服命运,即使要自己创造特别时刻。
Cette épisode marque le début de la Révolution.
这一事件标志着法国大革命的开始。
Depuis l'épisode olympique en 2004, la ville a beaucoup changé.
自从2004年的奥林匹克以来,这个城市总是游客不断。
Il y a trois saisons donc 27 épisodes en tout.
有三季,总共有27集。
Et ce film là est très librement adapté de l'épisode Astérix chez Cléopâtre.
这改编自《高卢勇士之女王任务》。
Et sûrement pas dans l'épisode suivant hein.
非常确定在下一集里就能知道。
Bienvenue à Marseille dans un nouvel épisode de French Mornings.
欢迎在《French Mornings》的新一集视频中来到马赛。
Bienvenue dans un nouvel épisode de Français en trois minutes.
欢迎收看三分钟法语系列的新视频。
Bienvenue dans un nouvel épisode spécial de French Mornings.
欢迎来到French Mornings一个特别的新视频。
Et ces bactéries, elles arrivent lors des épisodes pluvieux.
而这些细菌都是在雨季出现的。
Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings, et bienvenue dans ma cuisine.
欢迎收看French Mornings新一集视频,也欢迎们来到我的厨房。
Salut, salut, salut, salut, salut, salut... Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings.
大家好,欢迎收看“French Mornings”的新视频。
Du coup, on pourra bien sûr s'intéresser aux solutions dans un autre épisode.
所以,当然,如果们感兴趣的话,我们将再做一集节目来聊聊解决方案。
Météo France a modélisé l'impact de plusieurs solutions appliquées à l'épisode de canicule de 2003.
法国气象局模拟应用于 2003 年酷暑事件的几种解决方案的响。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释