Elle émane d'une association italienne - et non d'un musée, ce qui est inhabituel.
这项请求并非是由某家博物馆而是由意大利一协会发出。这种情况并不常见。
La recommandation 216 ne fournissait donc pas de solution correcte aux problèmes émanant de la recommandation 204.
因此,建议216未适当解决建议204所造成问题。
La plupart des demandes émanent de filles, mais des garçons sont également concernés.
大部分咨询是女孩,但是也有男孩受害。
L'une et l'autre entité examinent les déclarations de soupçon émanant du secteur financier international.
都收到可疑交易报告,但后国际金融部门报告。
Pour l'heure, la demande d'eau émanant de tous les secteurs n'est pas satisfaite.
目前,所有部门用水需求都无法满足。
C'est le contraire lorsque la demande d'extradition émane de pays hors Union européenne.
对于非欧盟国家提出引渡请求,情况正好相反。
Les rapports doivent être fondés sur des informations crédibles et objectives émanant de différentes sources.
报告必须根据可信和客观资料编写,引用各种资料来源。
La deuxième grande perception erronée émane des Américains.
主要错误观念来自于我美国同胞。
Seule une autorité compétente désignée par l'État dont émane l'acte public peut délivrer une apostille.
只有公文来源国指定“主管机关”方可签发加注。
Il croit savoir que la demande n'émane pas du Canada.
他认为请求发言不是加拿大提出。
La plupart des flux de ressources intérieures émanent d'un petit nombre de grands pays.
大部分国内资源流动来自于少数几大国。
L'ONU a aussi continué à diffuser largement l'ordre émanant du commandement.
联合国还继续广泛散发这一指挥部命令。
En outre, la campagne a bénéficié d'un large appui émanant d'individus, de fondations et d'entreprises.
此外,对该运动支持还扩大到人、基金会和公司部门。
De nombreuses affaires en instance concernent des revendications foncières émanant de minorités.
积压许多案件都是少数民族产权诉讼。
De nombreux rapports émanant des États Membres, par exemple, appellent encore une réponse du Comité.
例如,会员国许多报告仍然需要委员会作出回应。
Outre ce financement structurel, des dons sont alloués à différents projets émanant d'organisation féminines.
除了这一结构性资助外,还向妇女组织各种项目发放赠款。
Des pressions d'inspiration politique émanant de gouvernements aux mobiles douteux sont nuisibles.
存心欺骗政府施加外部压力,带有政治目,只能适得其反。
Notamment un rapport émanant du chef des enquêtes du Tribunal spécial pour la Sierra Leone.
包括塞拉利昂问题特别法庭调查主任一份报告。
Elle se réfère à plusieurs rapports émanant de gouvernements et d'organisations non gouvernementales internationales.
她援引了各国政府和国际非政府组织各份报告。
Le responsable régional des achats examine toutes les demandes émanant de la région.
区域首席采购干事正在审查该区域所有案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En référence à l'odeur désagréable qui émane parfois de ces insectes.
参考令人不适的味有候自这种虫子。
J'aime beaucoup les femmes qui émanent beaucoup de masculinité en elles.
我真的很喜欢身上散发着男子气概的女人。
Ses cheveux, son allure, tout ce qu'elle émanait, ça m'a vraiment plu.
我真的很喜欢,她的发型,她的外表,她的一切。
Rondeurs, finesses, proportions parfaites, toute une grâce émanait de ses formes.
圆润,细腻,完美的比例,从她的外形中散发出优雅的气质。
Oui, mais comme tu le dis, elle émane de quelqu'un d'avisé en la matière !
“没错,就像你说的,这句话是出自一个在这方面很老到的人口中!
Mais les condamnations n'émanent pas que des autorités ecclésiastiques ou des cités.
然而,指责不仅自教会或城市政府。
C'est un objet qui émane du pouvoir.
它是权力的象征。
L’avertissement émanerait de la police et de la gendarmerie française.
这则警示可能自法国警方和宪兵队。
Wang Miao se leva pour s'en aller, mais un chant sacré émanant de l'église le retint.
汪淼起身要走,一阵从教堂传出的圣乐留住了他。
Lorsqu'ils émergèrent de la trappe, ils sentirent aussitôt l'habituel parfum douceâtre qui émanait du feu, dans la cheminée.
当他们到楼梯顶的候,一阵熟悉的香气飘入他们的鼻。
Cette déclaration émane du régime syrien Sonia.
这一说法自叙利亚政权索尼娅。
Une cabale numérique émanant souvent de comptes anonymes qui pourrait avoir influencé son assassin.
一个数字阴谋集团通常自匿名账户,这些账户可能影响了它的刺客。
Les services de renseignements ont prévenu de possibles menaces émanant de l'extrême droite.
情报部门警告称,可能存在自极右翼的威胁。
Il émane d'un groupement interallié, selon E.Réveil.
根据 E.Réveil 的说法,它自一个联盟间组织。
De ces décombres en pleine chaleur émane une forte odeur de mort.
- 从这片炎热的瓦砾中散发出强烈的死亡气味。
Et puis cet envoûtement particulier qui émane des artistes.
然后是艺术家身上散发出的这种特殊魅力。
Maintenant, le problème, c'est que les exemples que j'ai cités jusque-là la plupart d'entre eux n'émanent pas de média traditionnels.
但现在的问题是,我之前举的例子大多数并不是自传统媒体。
Elle était grande, élancée, avec de longs cheveux blonds, et une pâle lueur argentée semblait émaner d'elle comme un halo.
她身材修长苗条,披着一头金黄色的秀发,周身似乎散发出淡淡的银光。
La lumière verte qui émanait de la tête de mort éclaira alors la baguette magique et Harry la reconnut aussitôt.
当那骷髅射向空地的绿光照在魔杖上,哈利认出了。
D. Des critiques émanant de leurs parents.
D.父母的批评。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释