有奖纠错
| 划词

Presque tous les monts sous-marins échantillonnés ont révélé un nombre d'espèces nouvelles remarquablement élevé.

几乎每个被山都发现了数量很多新物种。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts particuliers devraient être faits pour explorer les régions océaniques non échantillonnées.

应该作出特别努力,探索未做过调查区。

评价该例句:好评差评指正

Les types et le nombre de ces échantillons dépendent de la substance à échantillonner, de sa matrice et du nombre de prélèvements devant être effectués.

行程空档物种类和数目取决于物质类别,其混合方式和预期采集数目。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'échantillonnage doit tenir compte de la situation environnementale du moment et prévue, notamment le climat, et du type de substance à échantillonner, par exemple des déchets chimiques liquides.

计划应考虑到当前及预期环境状况,例如气候和拟物质类别,例如液体物。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, un tel marquage des conteneurs de déchets dangereux est le signe que les matériaux ont déjà été échantillonnés et analysés.

一般而言,危险物容器如有此种标记,应表明此前曾经对该材料作了分析。

评价该例句:好评差评指正

Du fait qu'il échantillonne de façon continue, les scientifiques peuvent voir les changements chronologiques qui surviennent dans la population de plancton avec le temps et qui ne peuvent être détectés par l'échantillonnage traditionnel.

由于该仪器持续采集,科家可以看到用传统采方法无法发现浮游生物群在一段时间内

评价该例句:好评差评指正

Ce que l'on attendait de l'atelier, c'était qu'il précise qu'il fallait échantillonner pour déterminer les conditions physiques chimiques et biologiques, les conditions d'habitat et l'état de la colonne d'eau ainsi que les normes à appliquer pour effectuer des mesures.

讲习班所希望是使这份清单更加明确,具体说明要采取哪些才能确和地质状况、生物和生境状况、水柱状况、以及适当测量标准。

评价该例句:好评差评指正

Si le produit chimique échantillonné (par exemple, des composés volatils et semi-volatils) est placé dans un récipient en plastique, une réaction chimique entre l'échantillon et les hydrocarbures contenus dans le plastique est à craindre (voir section 15 pour plus d'informations sur le choix des flacons d'échantillonnage).

假如物(例如挥发性和半挥发性合物)被放置到一个塑料品容器内,就有可能造成该品同塑料内碳氢合物之间发生某种反应(有关取更多信息,见第15节所述)。

评价该例句:好评差评指正

Dans le présent chapitre, l'accent a été placé, autant que faire se peut, sur ces questions dans la mesure où elles concernent spécifiquement des ressources génétiques marines qui se trouvaient dans des zones situées au-delà de la juridiction nationale lorsqu'elles ont été échantillonnées ou prélevées.

本章尽可能把重点放在这些问题上,因为在或采集时这些问题与国家管辖范围外洋遗传资源特别相关。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre de science et technologies marines et du Japon a, pour faciliter cette opération, mis au point le système de collecte et de culture des thermophiles en eau profonde (DEEP-BATH) qui permet d'échantillonner la boue contenant des micro-organismes benthiques et d'isoler et de cultiver les bactéries sans les soumettre aux conditions régnant dans les couches d'eau supérieures.

为此目,日本洋研究开发机构开发出深嗜压/嗜热生物收集培养系统(DEEP-BATH),用于在深环境下采集含有深微生物泥土,然后对细菌进行分离和培养,不使它们受到地面上条件影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Brunel, Brunella, brunelle, brunet, Brunetière, brunette, brunfelsie, Brunhes, bruni, brunir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

深度解读

On a une vingtaine de zones où on peut échantillonner les poissons.

我们有大约二十个区域可以进行鱼类采样

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Donc vous vous imaginez vraiment que ces océans profonds qu'on a échantillonnés à 1% seulement, on a tout à découvrir.

所以,你可以想象一下,我们对深海的采样仅仅是1%,还有大量未被发现的奥秘等待我们探索。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cacodyle, cacodylique, cacogenèse, cacogénie, cacogénine, cacogénique, cacographie, cacogueusie, cacolet, cacologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接