有奖纠错
| 划词
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry, Ron et Hermione s'y joignirent, derrière deux hommes qui se disputaient âprement.

、罗恩和排了进去,站在他们前面两个男人正在激烈争论着什么

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ce soir, 1000 pompiers continuent de lutter âprement.

今晚,1000名消防员继续奋战。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Même si il y a eu des moments âprements, on a été un peu en difficulté mais on a fini par l'emporter.

尽管有些艰难时刻还遇到了麻烦,但我们最终还是赢了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Majorité et opposition négocient âprement au Parlement à Kiev une amnistie des manifestants emprisonnés, tentant d'arracher un accord de sortie de crise.

多数派和反对派正在基辅议会激烈谈判,大赦被监禁示威者,试图达成协议结束危机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Un consensus a été trouvé sur la température: 19 degrés. Tout est négocié âprement par les équipes d'E.Macron et de M.Le Pen.

在温度上达成共识:19度。一切都由E团队激烈谈判。马克龙和M.勒庞。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

L'aide militaire à l'Ukraine devrait aussi être âprement négociée avec un Congrès hostile, même si une partie des Républicains partagent les choix de l'administration vis-à-vis de la Russie.

对乌克兰军事援助应该与敌对国会谈判,即使一些共和党人同意政府对俄罗斯选择。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et point d'orgue, c'est sur cette île qu'est âprement négocié des mois durant le mariage du « Roi-Soleil » , Louis XIV, avec Marie-Thérèse d'Autriche la fille du roi d'Espagne, Philippe IV. Raison pour laquelle l'île s'appelle longtemps

更为重要是,太阳王路易十四与西班牙国王菲普四世女儿,奥玛丽亚-特蕾莎婚事,就是在这座岛上经过数月激烈谈判后达成

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年10月合集

L'Europe reste un champ de bataille idéologique, qui sera âprement disputé jusqu'aux élections européennes de juin prochain ; ce sera le test ultime des rapports de force sur le continent, et la Slovaquie résonne comme un signal d'alarme.

欧洲仍然是一个意识形态战场,在明年六月欧洲选举之前, 这一领域争夺将会非常激烈;这将是对非洲大陆力量平衡终极考验,斯洛伐克听起来像是一个警钟。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Les positions qui sont les nôtres sur chacun de ces sujets, qui ont pu être naguère âprement contestées, mais qu'aujourd'hui les événements justifient toutes à l'évidence, nous avons à les soutenir pour l'équilibre et pour la paix du monde.

我们在这些问题上立场可能曾经受到激烈争论,但今天事件显然证明了这一切,我们必须为了世界平衡与和平而支持这些立场。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年10月合集

Mme Rousseff, 66 ans, a remporté ce qui était considéré comme l'élection présidentielle la plus âprement disputée du Brésil en deux décennies, tandis qu'un ralentissement économique a donné au PSDB pro-entreprise l'occasion de faire des progrès dans sa campagne.

66 岁罗塞夫女士赢得了被认为是巴西 20 年来最艰苦总统选举,而经济低迷让亲商 PSDB 有机会在他竞选活动中取得进展。

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Nous autres, Madame, nous allons continuer la lutte, nous battre demain pour la justice aussi âprement qu'hier.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ragréer, ragtime, raguage, rague, raguer, raguinite, rahat-loukoum, rahtite, rai, raï,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接