L’attestation d’exonération est annexée à la déclaration visée à l’article 12 de la présente loi.
免税证明必须附在本法第12条规报单中。
Or, il a rarement été diffusé et exécuté par les institutions publiques visées.
公共机构对该法令宣传和执行力度不够。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体阐明该决议中规禁止事项。
La notification aux personnes et entités visées a été accélérée.
已经加快了通知列名个人和实体程序。
Le projet est à l'étude auprès des catégories visées et de leurs instances de décision.
目前,法令草案仍在有关各方和有关决策机构审议之中。
La société visée était une filiale immatriculée en Slovaquie d'une société mère hongroise.
有关公司是一家匈牙利母公司在洛伐克注册子公司。
Les catégories visées sont notamment les femmes et les mères victimes de violences familiales.
这类人员也包括妇女和有子女妇女、家庭暴力受害者。
Le capteur devrait pouvoir déterminer si une signature sismique coïncide avec celle de la cible visée.
此种传感器应当能够将地震信号与预目标信号相匹配。
Moralement, les attentats-suicide à visées terroristes sont toujours injustifiables.
作为一种恐怖主义自杀式攻击从道德上讲是绝对不可原谅。
Les attentats-suicide ont souvent des visées politiques.
自杀式恐怖主义经常带有政治目。
Nous sommes fermement convaincus que les cibles visées ne sont ni irréalistes ni trop ambitieuses.
我们为,这些目标既非不现实,也不是要求过分。
Une demande d'extradition n'empêche pas la personne visée de prétendre au statut de réfugié.
关于引渡一个人要求并不能使这个人丧失要求确其难民地位资格。
Environ 150 personnes de la « zone d'exclusion » seront visées par ce programme.
预计,来自“禁区”150人将参加这项方案。
Elle souhaiterait connaître les rubriques du budget visées par ces procédures.
在这方面,她想知道预算哪一些特领域将须受制于这些程序。
La communication doit préciser quelles sont les obligations visées et contenir des informations à l'appui;]
缔约方在按本段规提交呈报之前,应首先与在遵约方面遇到问题相关缔约方进行协商。
2 Si l'infraction est visée en droit uruguayen, les mesures prévues s'appliquent.
2 至于国内法律规罪行,按情节适用相关措施。
Aucun des avoirs des personnes visées n'a été gelé.
没有一个指人员资产被冻结。
Durant la période visée par le présent rapport, le Comité a reçu 11 réponses.
在报告所述期间,委员会收到各国对这些要求11份答复。
Cet atelier serait axé essentiellement sur les besoins des Parties visées à l'article 5.
该讲习班将集中关注第5条缔约方需求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les systèmes de visée sont hors service, Patron.
瞄准系统损坏 老板。
Pour obtenir l'effet souhaité, il faut d'abord que la bombe atteigne l'altitude visée.
为了得到理想效果,首先烟花弹得达到预定高度。
Nous contactons l'une des marques visées par l'enquête de Foodwatch.
我们联系了被Foodwatch所针对进行了调查品牌之一。
L'accessoire ressemblait au casque à visée panoramique de la V-combinaison.
这东西很像他刚用过v装具中显示器。
Voici ma passe visée, dit celui-ci.
“这是签了字通行证。”达达尼昂说。
Attention, visée longue, parce que c'est là où le tir risque d'aller le plus loin possible.
小心,远距离瞄准,因为那是可能射得最远地。
À ce moment là, toute l'énergie de la boule tirée est transmise à la boule visée.
此时,发出球所有能量都传递到了目标球上。
Elle démarra le système de visée de l'antenne et l'aligna lentement pour la faire se retrouver face au soleil.
她启动了天线定位系统,缓缓转动使其对准太阳。
Inscrivez le nom de la personne visée sur la tablette, en faisant référence à la généalogie maternelle de préférence.
在书板上写下有关人员姓名,最好参考他母系家谱。
Kiev visée par une attaque de drones à l'aube.
黎明时分,基辅遭到无人机袭击。
Une école de Kramatorsk a été visée ce matin.
今天早上,克拉马托尔斯克一所学校成为袭击目标。
Selon la police, cette ancienne élève de l'école visée hier avait prémédité son attaque.
据警介绍,昨天遭到袭击这名学校前学生是预谋袭击。
D'autres pizzas visées par des plaintes ne sont pour l'instant pas mises en cause.
投诉针对其他比萨饼目前不涉及。
La ville qui borde la mer Noire a été visée hier par des bombardements intenses.
这座与黑海接壤城市昨天成为猛烈轰炸目标。
La boule visée, qui vient d’un seul coup d'emmagasiner de l'énergie, est éjectée.
突然储存能量目标球被弹出。
Pourquoi la boule visée est éjectée alors que la boule tirée reste sur place ?
为什么目标球被弹出,而击球却留在原地?
Le football et le match PSG-Etoile rouge Belgrade visée par des soupçons de trucage.
足球和PSG-红星贝尔格莱德比赛被怀疑操纵。
La cible peut être visée à balles réelles, et mourir quand elle est frappée.
目标可以用实弹瞄准,并在被击中时死亡。
Toutes les enseignes de supermarché sont visées.
所有超市品牌都是有针对性。
En Afghanistan, les forces de sécurité visées dans des attaques menées par les talibans.
在阿富汗,安全部队成为塔利班袭击目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释