有奖纠错
| 划词

Tant qu'à faire de ne pas dormir, occupons-nous utilement.

既然睡不着,我们就找些有益的事做

评价该例句:好评差评指正

Le Timor-Leste est prêt à participer utilement à la famille des nations.

东帝汶也准备意义地参加国际大庭。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes persuadés que l'UNESCO contribuera utilement à l'application des recommandations formulées dans ces rapports.

我们也确信,教科组织将在实施这些报告中的建议方面发挥宝贵的作

评价该例句:好评差评指正

De l'avis d'un ministre, ce mécanisme pourrait être utilement transposé dans d'autres régions en développement.

一位部长指出,后者很,可在其他发展中地

评价该例句:好评差评指正

Les textes de ces organes pourraient ainsi orienter utilement les débats à venir.

因此,他们的案可为进一步的审议提供价值的投入。

评价该例句:好评差评指正

Il pourra notamment contribuer utilement au troisième groupe d'experts gouvernementaux.

尤其是,它可以为第三个政府专组提供参考。

评价该例句:好评差评指正

La convention générale viendra utilement compléter les 12 conventions antiterroristes sectorielles existantes.

全面公约是对12个现有的部门反恐公约的补充。

评价该例句:好评差评指正

Ces processus ont tous contribué utilement à la protection du patrimoine culturel des peuples autochtones.

这些进程都对保护土著化遗产作出了有益贡献。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie convient que la tenue de débats thématiques permet d'améliorer utilement l'efficacité du Conseil.

马来西亚同意这样的看法:举行主题辩论对加强安理会的效力是有益的。

评价该例句:好评差评指正

De telles questions pourront être utilement débattues lors de réunions d'États parties.

在缔约方会议上讨论这些问题,将有所帮助

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le partage des expériences pourrait contribuer utilement à favoriser une paix durable.

在这方面,经验的分享对于促进可持续和平也许有帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les notes qualitatives du rapport pourraient être utilement étoffées par des données quantitatives précises.

简短的质量说明可以得益于具体数量信息的证实。

评价该例句:好评差评指正

Toute cette aide a contribué à permettre au Groupe de s'acquitter utilement de sa tâche.

所有这些援助使小组得以完成任务并确保小组工作的相关性

评价该例句:好评差评指正

Ce modèle pourrait utilement être reproduit dans d'autres pays.

其他各国可予以仿效,加以

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 36 peut utilement contribuer à dissiper cette fausse impression.

第36段对消除这种看法可具有重要作

评价该例句:好评差评指正

Les données correspondantes viendraient compléter utilement celles relatives à l'effectif scolarisé.

这些合作机构应做出特别的努力,提出一套完整、可靠的方法,以便按照完成普及小学教育(UPC)的千年发展目标去衡量小学的毕业率,以作为入学数据补充。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources financières seront utilement partagées par le biais de l'aide publique au développement.

必须通过官方发展援助有效地分享财政资源。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée, nous avons utilisé fort utilement d'autres instruments.

去年我们在使其他手段方面取得了良好的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêtes pouvaient compléter utilement les autres formes de collecte de données.

调查可能能够补充其他形式的数据收集。

评价该例句:好评差评指正

Cette activité contribue utilement à l'exercice effectif du droit de réunion pacifique.

这大大有助于切实享有和平集会的权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


département, départemental, départementale, départementalisation, départementaliser, départementaliste, départir, départiteur, départoir, départ-usine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais cet homme espérait-il se cacher utilement derrière ce tas de gravats qu’il suffisait de tourner ?

难道这个人以为躲在这堆别人只要一绕就到的瓦砾后就行了?

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais il fallait un temps sûr, et un mois devait s’écouler encore avant que cette exploration pût être entreprise utilement.

然而这需要有稳定的天气,要再过一个月才地进行这次远征

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il était huit heures du matin. Quatre heures nous restaient à employer jusqu’au moment où le soleil pourrait être utilement observé.

时间是早晨八点。太阳可以供我们观察利用的时间只剩下四时了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour avancer utilement, il revient aux groupes politiques de dire en toute transparence jusqu'où ils sont prêts à aller.

为了取得有益的进展由政治团体以完全透明的方式说明他们准备走多远。

评价该例句:好评差评指正
船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Un géographe peut servir utilement notre expédition, et quoi de plus beau que de mettre la science au service de l’humanité ?

“我们这次远征,有个地理学家参加是可以给我们帮大的忙的,您拿科学来为人道服务,世界上还有比这个更光荣的事吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Dans ces règnes-là rien ne voile la honte ; et les faiseurs d’exemples, Tacite comme Juvénal, soufflettent plus utilement, en présence du genre humain, cette ignominie sans réplique.

在这些朝代里耻辱是不加遮盖的,塔西佗和尤维纳利斯这些表率人物,在人类面前有益地批颊痛斥这些无可辩解的耻辱。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Ce serait une situation terrible que celle des colons, quand ils seraient exposés, à courte distance, au feu des canons du brick, et sans être en mesure d’y répondre utilement.

一旦在逼近眼前的敌船炮火面前暴露自己,他们就完全没法还手了

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2015年二季度合集

Vous pouvez lire utilement l’ouvrage qui a inspiré cette émission de Claire Magone, Michaël Neuman et Fabrice Weissman Agir à tout prix ?

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

En prenant un équivalent à sa vie, le vainqueur ne lui en a point fait grâce : au lieu de le tuer sans fruit, il l'a tué utilement.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dépaysant, dépaysé, dépaysement, dépayser, dépeçage, dépècement, dépecer, dépeceur, dépêche, dépêcher,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接