有奖纠错
| 划词

De son point de vue, la condition même de son succès est son universalité.

在它看来,它成功本身就是以世界一统为条件

评价该例句:好评差评指正

Car c’est dans le travail de la traduction que commence l’épreuve de l’universalité.

因为正是在翻译 工作中,开始着对于普遍有效性考验

评价该例句:好评差评指正

Ces musées répondent au nom d'une "universalité" de l'art qui les arrange évidemment bien.

是以普遍性为由拒绝,很显然他就这样妥善处理了。

评价该例句:好评差评指正

Bague spécialisée dans la production de produits de fermeture, toute la gamme, de haute universalité.

专业生产插芯门锁系列产品,品种齐全,通用性

评价该例句:好评差评指正

La Convention compte aujourd'hui 182 États parties; nous sommes très proches de l'universalité.

目前,《公约》有182个缔约国;因此普遍加入仅有几步之遥

评价该例句:好评差评指正

Diversité culturelle et universalité ne sont pas incompatibles, mais se renforcent mutuellement.

文化多样性与普遍性并非不相容,而是相互促进。

评价该例句:好评差评指正

Elle soulignerait également l'importance de l'universalité de la Convention.

该决议草案还强调普遍加入《公约》重要性。

评价该例句:好评差评指正

Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.

还阐明了普遍性,覆盖所有国家和群体。

评价该例句:好评差评指正

L'universalité du Traité demeure un objectif à atteindre.

《条约》普遍性仍是需要努力实现目标。

评价该例句:好评差评指正

L'ordre d'examen devrait refléter les principes d'universalité et d'égalité de traitement.

审议顺序应反映普遍性和平等对待原则。

评价该例句:好评差评指正

La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.

《化学武器公约》正在迅速接近于普遍性

评价该例句:好评差评指正

La Convention a acquis un niveau élevé d'universalité.

《化学武器公约》已经获得相当程度普遍性

评价该例句:好评差评指正

L'universalité de l'OMC est essentielle pour assurer la légitimité du système commercial.

世贸组织普遍性是贸易制度正当性前提。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi l'application du principe d'universalité (compétence universelle) est très rare.

因此,适用通用原则情形非常少见。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'achèvement de l'universalité de la norme doit être réalisé dans les meilleurs délais.

最后,应当尽快实现这些规范普遍性

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi nous renouvelons notre appel en faveur de son universalité.

因此,再次呼吁实现它普遍性

评价该例句:好评差评指正

Des efforts sont faits en vue de l'universalité de l'enseignement primaire.

全国各大专院校数量已增加到156所;目前正努力普及小学教育。

评价该例句:好评差评指正

L'universalité est un noble objectif, mais elle doit respecter les réalités de l'heure.

普遍性是一项崇高目标,但是,普遍性必须尊重已经存在现实。

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle à l'efficacité de la Convention tient encore à son manque d'universalité.

《公约》有效性面临主要挑战,在于它尚未得到普遍加入

评价该例句:好评差评指正

C'est là un signe encourageant dans le sens de la perfection de son universalité.

这对于实现该《公约》普遍化是一个令人鼓舞迹象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


andropause, andropétalaire, andropétale, androphile, androphobe, androphobie, androphore, Andropogon, Androsace, Androselle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Je m’explique, il est la clé de votre intériorité et de votre universalité.

解释一下,艺术是你内在普世的答案

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les Lumières popularisent cette universalité du français à travers l'Europe.

启蒙运动使法语整个欧洲普及。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Créez. Et par cette création, découvrez le foyer et le noyau d'universalité que nous portons tous.

创造。并通过创造,发共同拥有的核心家园。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une véritable incitation au voyage qui révèle l'universalité du personnage de Saint-Exupéry.

- 真正的旅行动机, 揭示了圣埃克苏佩里格的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le gouvernement vient donc de remettre en cause le vieux principe: universalité des allocations familiales et il a changé la règle.

此,最近政府质疑旧原则——家庭补助的普及,并且改变了这一规定。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Oui, mais c'est ça qui est fabuleux, c'est ce désir de l'universalité et de la totalité et de ne pas distinguer l'unité du tout.

是的, 但这就是美妙的地方,它是对整体的渴望, 而不是将统一与一切区分开来。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年11月合集

Car si 124 États ont signé le traité de Rome qui institue la CPI, d'autres ont refusé, parmi lesquels Israël, mais aussi les États-Unis, la Russie, la Chine… On est loin de l'universalité.

为如果有124个国家签署了建立国际刑事法院的《罗马条约》,其他国家就拒绝了, 包括以色列,还有美国、俄罗斯、中国… … 还很远

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Un projet de justice et de progrès social parce qu'il assure l'universalité : il s'agit de faire en sorte qu'un euro de cotisation versé ouvre les mêmes droits pour tous dès la première heure de travail.

说这是一个关乎社会正义与进步的方案,为它确保了福利的:目的是确保每缴纳1欧元的退休金对任何人都能带来同样的权利,而且这从第一个小时的工作就开始生效。

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Tout simplement parce que le concept de vérité implique celui d'universalité.

评价该例句:好评差评指正
社会契约论:Du contrat social

On voit encore que, la loi réunissant l'universalité de la

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

L'universalité des choses n'est ni l'oeuvre des dieux, ni celle des hommes, mais elle a été et elle sera éternellement.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

En ce sens, nous pouvons dire qu'il y a une universalité de l'homme, mais elle n'est pas donnée, Elle est perpétuellement construite.

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Il y a en effet une ambition comme ça d'universalité, de traiter le maximum de thèmes, de mettre dans une œuvre le maximum de significations, etc.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

En outre, s'il est impossible de trouver en chaque homme une essence universelle qui serait la nature humaine, il existe pourtant une universalité humaine de conditions.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年11月合集

Mais la gauche a donné rendez-vous à l'Assemblée justement, où elle devrait batailler ferme sur la question des régularisations du droit du sol ou encore de l'universalité des aides sociales.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

C'est quand il résulte de cet universalité que l'homme des bois, L'homme de la nature, comme le bourgeois sont astrings à la même définition et possède les mêmes qualités de base.

评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

Il y a universalité de tout projet en ce sens que tout projet est compréhensible pour tout homme, Ce qui ne signifie nullement que ce projet définissent l'homme pour toujours, mais qu'il peut être retrouvé.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anémophobe, anémophobie, anémorumbographe, anémoscope, anémotaxie, anémotrope, anencéphale, anencéphalie, anencéphalomyèle, anépigraphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接