La comédie est écrite pour triompher de la peur de la mort.
喜剧的创战胜对死亡的恐惧。
Triomphe, et ils n'ont pas oublié de se promener sur les Champs-Elysées.
她推荐他们去游览巴黎圣母院,卢浮宫,凯旋门,并且,他们不该忘记去香榭丽舍大道上散步。
À travers des valeurs communes, ils vont tenter de faire triompher le dialogue.
通过两人共同的价值观,他们尝试着通过对话来解决问题。
L'Arc de Triomphe est un monument célèbre à Paris.
凯旋门是巴黎著名的建筑物。
Les adversaires de Dreyfus semblent triompher en ce début de l'année 1898.
1898年初,敌视德雷福斯的分子似乎是得胜了。
Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热烈地欢迎了胜利的队伍。
Il appartient à l'Etat de triompher des obstacles culturels et économiques à l'éducation des filles.
国有责任克服阻碍女孩接受教育的文化和经济障碍。
Mais à chaque fois, l'homme a fini par triompher.
但纵观历史,人类每次都最终获胜。
La région est fermement et collectivement déterminée à triompher des adversités.
该地区有克服难关的坚定集体决心。
Ma délégation reste convaincue que l'idéal auquel il a consacré toute sa vie triomphera.
我国代表团坚信,他为之贡献了毕生精力的理想一定会实现。
Le NEPAD doit avoir accès aux sources de financement pour triompher.
非洲发展新伙伴关系要取得成功,就必须获得资金。
Si cet esprit de dialogue pouvait triompher, l'humanité, la culture et la civilisation régneront.
只要对话的精神,人类、文化和文明就。
Nos peuples ont lutté côte à côte pour triompher d'épreuves de taille et d'ennemis invincibles.
我们两国人民曾并肩战斗,对抗严重的困难和强大的敌人。
Il nous incombe à tous d'empêcher les ennemis de la paix de triompher.
我们共同的责任是制止和平的敌人为所欲为。
Nous devons maintenir le cap et triompher aussi longtemps que cela l'exige.
我们必须坚持方向和坚持努力,不管需要多长时间。
Les principes de la justice et du droit international devraient triompher lorsque des conflits surgissent.
出现冲突时应使正义和国际法原则占上风。
Le facteur social a triomphé sur les facteurs historiques et géographiques.
社会因素战胜了历史和地理因素。
Leurs efforts nous incitent à espérer que la paix finira par triompher dans la région.
他们的努力使我们重新产生了和平终该地区胜利的希望。
Les pays africains, comme d'autres nations en développement, se sont battus pour triompher du sous-développement.
非洲国象其他发展中国一样,一直努力克服不发达状况。
Comme eux, nous sommes déterminés à triompher des forces qui nous ont infligé cette épreuve.
与他们一样,我们决心击败那些给我们造成这些痛苦的势力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh, c'est beau Paris depuis l'Arc de Triomphe !
哦,从凯旋门看巴黎多美丽!
Elle montera sur le Rocher du Triomphe.
她将登上凯旋崖。
Nous avons lancé l’ultime combat contre la pauvreté extrême, et triomphé des plus redoutables obstacles.
啃下难啃的“硬骨头”。
Enfin, il se recueille sur la tombe du Soldat inconnu sous l’Arc de Triomphe.
,到凯旋门下的无名战士墓前祭拜。
Viens Bao ! Allons voir l’Arc de Triomphe !
过来Bao,我们来看凯旋门!
Car les grandes comédies populaires ne triomphent pas seulement sur le terrain du rire.
为大众喜剧不仅在好笑上取得胜利。
Le sort en est jeté, les colonies doivent se soumettre ou triompher.
局势已定,殖民地必须屈服或战胜。
Triomphant, il va désormais dévorer le blé.
非常得意洋洋,现在要吃下小麦。
Et pourtant, comme tu le vois, c’est la nature qui a triomphé de mes raisons.
就像你看到的那样,母亲的天性终战胜我的理智。
Triomphe de ce qui plie sur ce qui foudroie.
这是谦逊战胜暴力。
Ils finissent même par triompher des méchants avec au moins autant de brio qu'un John McClane.
们甚至以至少与约翰·麦克莱恩不相上下的能力击败恶棍。
Seul, le vieux malade de Rieux triomphait de son asthme pour se réjouir de ce temps.
惟有里厄的那位哮喘老人得其所哉,没有发,为这样的气候欢欣鼓舞。
Le couvent est une compression qui, pour triompher du cœur humain, doit durer toute la vie.
修院为驾驭人心,便对人心加以终生的钳制。
Si vous voulez un jour visiter l'Arc de Triomphe, il y a beaucoup à voir.
如果你有一天想参观凯旋门,那里有很多东西可以看。
Mais la tentation d'une découverte si étrange, ouvrant des horizons si profonds, triompha de mes hésitations.
可是面对这一伟大发现的诱惑,我还是鼓起勇气,抛开那些疑虑的困扰。
Il la reconduisait jusqu’à la porte de son petit hôtel, rue La Pérouse, derrière l’Arc de Triomphe.
总是把她送到凯旋门背拉彼鲁兹街她那小住宅的门口。
Mais les Lorilleux triomphaient. Ah ! ils l’avaient prédit que la petite leur chierait du poivre !
然罗利欧夫妇却在幸灾乐祸。是啊!们早就预言过这小丫头不是一盏省油的灯!
Non, non, dit-il ; non, tu vivras honorée et pure, tu vivras pour triompher de tes ennemis.
“不,不,”青年军官说,“不,您一定要光彩纯洁地活下去,为战胜您的仇敌你也要活下去。”
Triomphe, je cherche mais en réalité... Ok, il n'y a pas de rime avec le mot triomphe.
胜利,我搜下,但实际上… … 好吧,胜利这个词没有押韵。
Le plaisir de triompher du marquis de Croisenois vint achever la déroute de ce souvenir de vertu.
战胜德·克鲁瓦泽努瓦侯爵的喜悦终于使这种道德的回忆败下阵来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释