有奖纠错
| 划词

Des vies sont perdues, des communautés sont traumatisées et des sociétés vivent dans la peur.

人命丧失,社区,社会生活在恐惧中。

评价该例句:好评差评指正

Dans le département du Nord-Est, notamment à Fort-Liberté, la population demeure traumatisée.

在东北行政区,特别是在利贝泰堡,居民依然遭受

评价该例句:好评差评指正

Il a traumatisé et opprimé le peuple iraquien pendant plusieurs décennies.

它在几十年的时间里对伊拉克人民实行压制,给他们造成心理

评价该例句:好评差评指正

Terrorisées et traumatisées, les personnes déplacées ne font plus confiance aux autorités.

流离失所者惊恐心灵大受,对当局已失去信任。

评价该例句:好评差评指正

L'incident avait traumatisé sa famille et d'autres passagers.

该次经历使他的家人和他乘客受惊,并耽误起飞时间。

评价该例句:好评差评指正

En outre, elles doivent s'occuper d'urgence des milliers d'orphelins timorais et d'enfants traumatisés.

与此同时,迫切需要关注数以万的东帝汶孤儿和儿童的需求

评价该例句:好评差评指正

Finalement, ces enfants sortent de la guerre marqués et traumatisés à vie dans leur psychisme.

这些儿童在感情上最终受到破坏和

评价该例句:好评差评指正

Pour des femmes aussi traumatisées, témoigner en audience publique peut être trop éprouvant.

对于受到害的妇女,公开出庭作证可能难以承受。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup d'autres ont été blessés, se sont retrouvés à la rue et ont été traumatisés.

数的他人受,变得无家可归,并遭受精

评价该例句:好评差评指正

La peur est palpable parmi les personnes traumatisées par la violence passée.

遭受过去暴力的人中间明显存在恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs millions ont quitté la région, traumatisés par les risques planant sur leur santé.

灾区内数百万人深受,长期担忧自己的健康。

评价该例句:好评差评指正

Au bout d'un mois d'hostilités, la population civile du Liban est traumatisée.

延续的敌对行动对黎巴嫩平民产生巨大影响。

评价该例句:好评差评指正

Fournitures médicales, soins de santé et prise en charge psychologique des personnes traumatisées.

医疗用品、医疗保健和咨询。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养良、受、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants que l'Équipe spéciale a interrogés semblaient fortement traumatisés.

特别调查队同心理似乎受到严重的许多儿童面谈。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le plus souvent à faire à des sociétés qui sont des sociétés traumatisées.

通常我们必须处理受到重的社会。

评价该例句:好评差评指正

Six millions d'autres ont été blessés, et plus de 10 millions traumatisés.

还有600万儿童受,超过1 000万儿童受到

评价该例句:好评差评指正

Certains sont encore portés disparus, beaucoup ont été blessés et sont traumatisés.

一些人依然下落明,许多人受并遭受严重

评价该例句:好评差评指正

La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.

战争蹂躏在幼年时已经受到的儿童。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants ont été systématiquement soumis à des traitements brutaux, recrutés comme soldats, mutilés et traumatisés.

儿童受到野蛮对待、被征兵、被残害并遭受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de bon aloi, de bon coeur, de bonne heure, de bout en bout, de bric et de broc, de chaque côté de, de circonstance, de cocagne, de concert, de conserve,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Donc je suis pas traumatisé, j'ai rien contre Biarritz.

所以我没有受到创伤我对比亚茨没有任何反感。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

J'ai été traumatisée par les caries plus jeune.

我之前总是为蛀牙而痛苦

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Un événement qui a traumatisé toute une génération de Français...

那件事使得一整代法国人受到创伤

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Ce film de William Friedkin a littéralement traumatisé les acteurs.

威廉 德金完全创伤了演员们。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

La vision d'une telle scène avait de quoi traumatiser les visiteurs venus de l'hémisphère Sud !

南半球人来到北半球后突然置身于这个环境中,有许多人会精神失常

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

C'est vous dire l'importance de cet univers qui pourtant est mis à mal par l'Homme, fragilisé, traumatisé.

这说明了海洋重要性,但它却被人类所破坏,变得脆弱和创伤累累

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est comme ça que la dictée est devenue un rite de passage qui a traumatisé des générations entières.

这就是听写成为一种给整整几代人带来创伤成年仪式

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Mon problème, c'est que je suis traumatisé depuis que j'ai vu cette scène dans " Destination finale" .

我不行,我看完最终幻想这个场景以后心一直有阴影

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'entrée de Daesh à Palmyre, en mars 2015, filmant la destruction de vestiges millénaires, a traumatisé le monde.

2015年3月,达依什来到了巴尔米拉,他拍摄了这座毁坏千年遗迹,让世界为之震撼

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Après les attentats qui ont fait plus de 129 morts à Paris et qui ont profondément traumatisés la population.

在巴黎发生袭击事件造成了超过129人死亡,并使民众深受创伤后。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Face aux rails, plusieurs maisons détruites et des habitants traumatisés.

- 面对铁轨,几座房屋被毁,居民受到创伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cette enfant est évidemment traumatisée après ce qu'elle a vécu.

- 这个孩子在经历了这些之后显然受到了创伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Hospitalisé pendant 3 mois, il est encore traumatisé par la violence de l'attaque.

- 住院 3 个月,他仍然袭击暴力而受到创伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Beaucoup sont traumatisés par ce qu'ils ont vu.

许多人所见所闻而受到创伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un quartier transformé en scène d'horreur que les passants fuient, traumatisés.

一个街区变成了一个恐怖场景, 路人纷纷逃离,受到创伤

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Tu vas finir traumatisée, après l’enfer que tu vas vivre.

在你要活下去之后,你最终会受到创伤

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Il sera traumatisé, il n'y arrivera jamais.

他會受到創傷他永遠不會成功。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

6 ans après, le médecin se dit toujours traumatisé.

- 6年后,医生说他仍然受到创伤

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Encore traumatisés, ils refusent pour l'instant de regagner leur appartement.

他们仍然受到创伤,暂时拒绝返回他们公寓。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

La nouvelle n'est malheureusement pas parvenue jusqu'aux victimes profondément traumatisées.

不幸是,这个消息并没有传到深受创伤受害者那

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de Gaulle, de grâce, de guingois, de jure, de la part de, De laval, de l'aveu de, de loin, de ma part, de manière à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接