有奖纠错
| 划词

Elle a bien tracé, et en détail.

策划以及和详细说明。

评价该例句:好评差评指正

Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».

这儿,概括地介绍下大印度半岛铁路沿线重点站。

评价该例句:好评差评指正

Rapidement ils assiégèrent Huangyin après avoir tracé un arc au ciel.

只见他们各在空中个弧,便迅速把黄茵围在了当中。

评价该例句:好评差评指正

Sur la 2e image j'ai tracé aussi 2 chemins à l'intérieur des premiers.

关于二个图片我画了两个路径内。

评价该例句:好评差评指正

Le tracé de cechemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l'Inde.

这条横贯印度铁路线并不是笔直

评价该例句:好评差评指正

J’ai compris alors que mon chemin allait être tracé par d’autres.

我于是明白我人生之路早已被别人规划好了。

评价该例句:好评差评指正

" par "Elles portent une ligne tracée à 5 mm du bord.

改为“标边缘内侧5毫米有条与之平行线。

评价该例句:好评差评指正

Mais le tracé retenu pour la barrière de sécurité soulève aujourd'hui de nombreuses inquiétudes.

但是,所决定安全隔离墙路线现在引起许多关切。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que nos frères libanais continueront à avancer sur la voie qu'il a tracée.

我们希望,兄巴嫩人民将继续取得他为之努力进步

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决问题,例如陆地边界划定问题。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a donc pas eu d'autres activités de tracé de la frontière.

因此没有开展进标界工作。

评价该例句:好评差评指正

La Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq a sa tâche toute tracée.

联合国伊拉克援助团工作已经确定

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.

围墙路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.

根据这项决定,围墙建成之后,总长将为670公里;而原先路线长度是622公里。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'était la voie tracée par les rois qui l'ont précédé.

这也是在他之前所有国王道路。

评价该例句:好评差评指正

L'abornement est effectué par la Commission du tracé de la frontière ou sous sa responsabilité.

标界进程将由边界委员会进行或负责。

评价该例句:好评差评指正

Elle soumettra à l'Éthiopie, pour observations, le tracé proposé.

之后标界小组将把边界草图提交给埃塞俄比亚,供其评论。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.

虽然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。

评价该例句:好评差评指正

À peu près 85 % du nouveau tracé empiète sur le territoire de la Cisjordanie.

修正后隔离墙路线大约有85%侵入西岸。

评价该例句:好评差评指正

La session extraordinaire a tracé la voie.

特别会议已铺平了前进道路。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expatriation, expatrié, expatrier, expectant, expectante, expectatif, expectation, expectative, expectorant, expectoration,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

C'est la Vie !

Moi, dans ma tête, la vie est tracée.

在我脑海里,生活经被规划好了

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

C'est ainsi que j'ai tracé mon premier dessin.

然后我完成了我第一幅画。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Tu mesures les segments tracés par Albert.

你测量艾伯特划出线条。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

22 signes qui simplifient à l'extrême le tracé des dessins originels, tout juste reconnaissables.

22个符号极大简化了原有画图样,只是便于识别了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le destin de Jean-Baptiste semble tout tracé.

Jean-Baptiste命运经注定。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et Andrea fit le tracé du jardin, de la cour et de la maison.

安德烈把花园、房屋和前庭都画了出

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Oui, sans m’en douter, en amoureux maladroit, j’avais tracé cette phrase compromettante !

,我自己不知不觉、糊里糊涂地写下了这句泄露心事话。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle avait tracé son croquis sur son cahier de brouillon scolaire !

她在学校素描本上了她素描!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des cités de cheminots bourgeonnent le long du tracé des voies importantes.

在重要轨道沿线,涌现了许多供应给铁路职工住房。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Le chemin retour est très bien tracé.

开辟得很好

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elles sont ensuite tracées, découpées et percées dans les ateliers Eiffel de Levallois-Perret.

然后在位于勒瓦卢瓦-佩雷埃菲尔工厂中对它们进行追踪切割和钻孔。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le tracé des égouts répercute, pour ainsi dire, le tracé des rues qui lui est superposé.

可以这样说,阴渠线路反映了与它重叠着街道线路。

评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

Alors, j'ai tracé un nouveau dessin.

于是 我又了一幅图。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Le tracé de ce chemin de fer ne suit pas la ligne droite à travers l’Inde.

这条横贯印度铁路线并不是笔直

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Voici, en somme, le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway » .

这儿,概括地介绍一下大印度半岛铁路沿线重点站。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Et ainsi, l'histoire avait tracé une grande boucle et était retournée à son point de départ.

历史就这样了一个漫长大圈,到了最初地方。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Son avenir est tout tracé: travailler au plus tôt pour aider financièrement sa famille.

注定:尽早工作以养家糊口。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Poole, reprit alors l'avocat, d'après ce que vous me dites, mon devoir est tracé ; je dois m'assurer.

“波尔,”律师接着说道,“在听了你想法之后,我知道我该做什么了。我必须弄清楚到底是怎么事。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa bouche avait l'air d'une entaille tracée en diagonale et il lui manquait une bonne partie du nez.

嘴巴像一个歪斜大口子,鼻子应该隆起地方却不见了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Elles font donc sauter cette frontière dont le tracé date de la Conférence de San Remo de 1920.

这些组织可以轻松地越过1920年“圣雷莫协定”规定边境线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


expier, expirant, expirateur, expiration, expiratoire, expiré, expirer, explant, explantation, explément,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接