Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
转动钥匙来启动汽车。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路口右转。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
接着在第一个路口向右拐。
Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只转动行了。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
Tournez à la page huit.
请翻到第八页。
La moitié d'un mois, ne pas tirer de tourner!
半个月,不可以拍来拍去了!
Dans la vie, on peut tourner le malheur en joie.
生活中,我们可以把痛变成快乐。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山的一角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.
〈语〉考虑成熟后再讲。
Quand il sors toutes les fois où qu'il aille,il s'habitue à tourner à droit d'abord.
每次出门,不管去哪里,总是习惯先向右走.
Nous tournons en rond depuis trois mois.
我们已经原地踏步三个月了。
Le charme italien fait tourner la tête des hommes européens.
意大利式的魅力让全欧洲的男人都为之侧目。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
On dit qu'une ligne droite est perpendiculaire quand elle se met à tourner d'un coup.
当一条线突然转弯时我们称之为垂直线。(线突然转弯?
Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.
我走了。我去应付荷兰客人,他们今天走。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店在那里。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Je m'apprête à tourner une fiction d'époque dont l'action se passe entre 1899 et 1911.
我即将拍摄的时间采取行动,其中1899年和1911年之间发生的虚构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand elles tournent autour de moi ?
才在我四围打转?
Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.
您往前直走,然后往右拐。
Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.
狄奥伦娜转向皇帝连连点。
Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.
那里,您左转,一直走。
On pourrait peut-être le tourner un peu. Qu’en pensez-vous?
也许我们可以转换一下方向。你觉得呢?
Tous les cerfs sculptés allongeaient la tête, dressaient leurs bois et tournaient le cou.
所有的雕鹿都伸出,花角,同时把脖子调。
Quoi donc ? Le moulineur se tourna et aperçut Philomène qui sortait du criblage.
“什么事?”穆凯去,看见斐洛梅走出选煤场。
Comme des diapositives, les images des paysages morts tournaient en boucle dans son esprit.
那些照片上死去的风景画仍在他的脑海中幻灯似的循环浮现。
" 你好。" 小王子很有礼貌地答道。他转身,但什么也没有看到。
Oui. Vous tournez à droite au feu rouge et c’est la première à gauche.
是的。您在十字路都向右拐,然后左边第一条街就是了。
Nous, les comètes, nous sommes celles qui tournons le plus loin autour du Soleil.
我们彗星,是绕太阳旋转最远的天体。
Vous allez tout droit, jusqu’à une poste et vous tournez à gauche.
您一直走,直到一个邮局然后左转。
Vous faites une centaine de mètres, vous tournez à droite.
您再走个百米,右转。
Mais après la 2nde Guerre mondiale, le vent a commencé à tourner.
但二战后,潮流开始转变。
Il me reste encore trois semaines et je suis ici pour tourner un film.
我还要在这里呆三周,我是拍电影的。
J’ai trois projets cinéma à venir et je commence à tourner un film en juin.
我有三个电影项目即将上映,六月份我将开始拍摄一部新电影。
Continuez tout droit. Faites deux cents mètres. Tournez à gauche et demandez.
继续直走。再走200米。向左转, 再问问路。
Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.
宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着他们转。
Vous passez un deuxième rond-point, et au troisième, vous tournez tout de suite à droite.
你到了第二个圆形交叉路口,然后第三个,你立刻右转。
À l’hôtel de police, vous tournez à droite et vous montez l'avenue de Trésum.
到警察局的时候,您右转,然后您走提瑞索姆大道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释