L'hiver touche à sa fin, nous attendons l'arrivée du printemps.
冬天接近了尾声,我们期待春天到来。
Si lui est adroit, son frère, en revanche, casse tout ce qu'il touche.
如说他很灵巧话,那么他兄弟却相反,所有经他手东西都被他弄坏了。
Elle touche délicatement les fruits pour juger de leur maturité.
她小心摸判断它们是否成熟。
Elle touche le chômage depuis six mois.
她已经领了半年失业金了.
Cette chose le touche de près.
这件事与他关系密切。
Le chômage touche surtout les jeunes.
失业尤其影响了年轻人。
Il touche un bon salaire.
他工丰厚。
Ses répliques ne touchent nullement le public .
她答辩一点也没赢得公众同情。
Oui.Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi-même.
“是,是些比涉及我自己更深地触怒我话。
Cela touche à l'honneur de la patrie.
这关系到祖誉。
La retraite est perçu seulement par les fonctionnaires, il ne touche rien, n’a aucun revenu.
后来退休,就没了收入。
On sait l'intérêt que l'on porte en Angleterre à tout ce qui touche à lagéographie.
谁都知道,在英,凡是涉及地理方面问题,人人都感兴趣。
La pauvreté en france touche surtout les gens qui travaillent.
在法,贫困主要涉及工作人群。
La touche de ce peintre manque de fermeté.
这个画家笔触不够雄健有力。
Il y a une touche de fantaisie dans la tenue stricte.
在这套正规端庄服装上有个花哨饰物。
Un vrai ami est celui qui tient ta main et touche ton coeur.
真正朋友是牵你手,触动你心人。
Charlotte Corday parle d'une voix enfantine, mais ses répliques ne touchent nullement le public.
夏洛特·科黛讲话吋满口稚气。然而,她答辩却并未赢得在场公众同情。
L’adversité est la pierre de touche de l’amitié.
逆境是友谊试金石。
Ne touche pas le fil électrique,il est très dangereux.
别碰电线,很危险。
Ce sont des mots qui me touchent au plus profond de moi.
(除了触及我还触及了其他人)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chausser des Converse, c’est afficher un style décontracté, une touche « intello-chic » .
匡威鞋,标榜着一种无忧自由,一种文青时尚。
Il transpose ses sensations en touches colorées.
他把感情融入进了彩色笔触里。
Mais ces mouvements se confronte à la vague nationaliste qui touche tous les pays européens.
这些运动面对是影响所有欧洲国家民族主义浪潮。
[son de touches de téléphone] Allo, Léo ?
喂,Léo?
Alors que dans Sakountala, les corps se touchent à peine.
Sakountala中,身体几乎没有接触。
Si tu touches à mon vélo, c'est la porte!
碰了我自行车,出去!
Elle touche plus particulièrement nos compatriotes de confession juive.
它尤其伤害了我们犹太教信仰同胞。
Ici, les animateurs touchent un petit salaire.
这里,活动组织者领工资很少。
Au-delà de l'Ukraine, la menace russe est là et touche les pays d'Europe.
俄罗斯威胁不仅针对乌克兰,还波及到欧洲各国。
Si tu touches une pièce, tu la joues.
碰到了一个棋子,就得走它。
Ne touche pas au four, c’est très chaud.
不要碰烤箱,太热了。
Ça, ça me touche beaucoup, c'est le premier tableau de ma sœur Victoire.
这幅画对我触动很大,这是我妹妹Victoire第一幅画。
Et malheureusement, c'est loin d'être le seul problème de santé qui touche les bouledogues français.
不幸是,法国斗牛犬有健康远不止这一个。
Ils donnent une touche un peu spéciale et originale à chaque canapé.
它们给每个沙发都增添了一点特别和原始感觉。
Ils apportent une touche de croquant et de fraîcheur au repas.
它们为这一餐增添了一丝酥脆和新鲜感。
C’est là qu’il y a les touches du piano.
那里有钢琴键。
Noires et blanches. Bravo. Et chaque touche fait une note différente.
黑色和白色。太棒了。每个琴键有不同音调。
Si par malheur leur doigt le touche...
手指不小心碰到了。
Normalement, une marque, on ne touche pas le logo parce que c'est le repère ultime.
通常情况下,我们不会改动一个品牌logo,因为这是最终标记。
Ah, non ! Tu connais la règle. Si tu touches une pièce, tu la joues.
不行,知道规矩。碰到了一个棋子,就得走它。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释