有奖纠错
| 划词

C'est avec de telles femmes qu'il conna?t les ébats les plus torrides.

女人一起,他相当知道该怎么玩炽烈

评价该例句:好评差评指正

Un dîner aux chandelles est possible.Des nuits torrides sont probable.

有时机和另一半享用烛光晚餐也许感溢夜晚。

评价该例句:好评差评指正

Tout a changé depuis la torride soirée d'été du 31 juillet 1914 et le drame du Café du Croissant.

自1914年7月31日仲夏之夜“新月”咖啡馆悲剧事件发生以来,形势发生了根本变化。

评价该例句:好评差评指正

Les districts montagneux ont un climat continental, essentiellement sec, avec de longs hivers froids et des étés torrides mais relativement courts.

山区气候属大陆性气候,大都干燥少雨;冬天长而冷,夏季短而热。

评价该例句:好评差评指正

Si tu te trouves torride, je voudrais devenir un arboriculteur, qui cueille l’orange d'azur, qui le pèle et le presse, pour te désaltérer.

如果你感到灼热,我将变成果树栽培家,从天空蔚蓝中摘下一片橙黄,剥开它,压榨成果汁,为你解渴。

评价该例句:好评差评指正

Des enfants innocents meurent dans le terrible froid hivernal et la chaleur torride de cet été, tandis que le monde détourne le regard.

无辜儿童在冬季冰寒中死去,在个夏天灼热中死去,而个世界则视无睹。

评价该例句:好评差评指正

Quelque chose ne tourne pas rond quand de nombreux Africains traversent, à pied, le désert du Sahara cruel, torride et hostile pour atteindre les côtes européennes.

在很多非洲人徒步穿越严酷、炎热和难以忍受撒哈拉沙漠以便能到达欧洲海岸时,事情显然是极不正常

评价该例句:好评差评指正

L’âpre vent des haut plateaux, le froid excessif ou la chaleur torride ont modelé ces visages aux yeux bridés, aux pommettes saillantes, au poil rare, durci ces torses noueux.

高原凛冽寒风、严寒或酷暑塑造了凤眼、高颧骨、须发稀少面孔,勾勒出嶙峋躯干。

评价该例句:好评差评指正

Même si sous le soleil torride, pour ce chauffeur, sa cabine de conducteur est toujours fraiche, parce qu'il a cultivé une pelouse de 2 m2 sur le toit d'automobile.

就在强烈阳光下,位司机车内依旧凉爽怡人,因为他在他汽车顶上种植了一块2乘2米移动草坪。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi que le raconte une légende, il y avait, dans la haute antiquité, dix soleils dans le ciel. La chaleur torride calcina les cultures céréalières, plongeant le peuple dans la misère.

传说古时候,天上有十个太阳。赤日炎炎烧烤大地,农作物都被烤焦,老百姓因此陷入受煎困境地。

评价该例句:好评差评指正

Je dois dire en toute honnêteté qu'il y a un an ou un peu plus, au milieu d'une chaleur torride, de tempêtes de sable, avec l'explosion de 20 roquettes par jour et bien souvent un manque d'activité dans les environs, nous nous sommes demandés ce que nous pouvions bien faire là-bas.

我必须坦诚地说,一年前或几年前,在经受酷暑和沙尘暴、每天有20枚火箭弹袭击而往往环境缺乏进展时,我们会问自己:“我们究竟在里做什么?”

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, ce faisant, beaucoup de personnes ont été déplacées et, aujourd'hui, plus de 2,5 millions de personnes, soit un nombre plus élevé que celui des personnes déplacées au début de la situation en Afghanistan, ont malheureusement été forcées de quitter leurs maisons et de descendre de leurs vallées dans les plaines, en plein été torride pakistanais avec des températures oscillant entre 45 et 50 degrés centigrades.

然而,有大量人民在个过程中遭到波及;今天超过250万人民——多于阿富汗局势开始之时流离失所人数——不幸被迫离开山谷中家园,来到巴基斯坦炎热夏天温度高达45至50摄氏度平原。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à ses entretiens, dans les camps, avec des déplacés de longue date et des nouveaux venus, l'expert indépendant a pu se faire une idée de l'appui et de l'hospitalité que leur accordait le gouvernement local, de l'assistance qui leur était fournie par l'ONU et d'autres membres de la communauté internationale, ainsi que des conditions très difficiles dans lesquelles ces déplacés se trouvaient, alors qu'il régnait une chaleur torride.

通过访问流离失所者难民营以及同那里新旧居民交谈,独立专家获悉:他们得到了当地政府接待和支持;联合国以及国际社会其他成员向他们提供了援助;他们不得不在酷热天气下在十分艰苦环境中生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

Les journées torrides étaient là, puisqu'elle était dans son Asie natale.

酷热的日子已处故土亚洲。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期, 半双工, 半水合物, 半水煤气, 半水密潜水服, 半睡, 半睡半醒, 半睡半醒的, 半睡的, 半睡眠状态, 半睡眠状态的, 半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接