有奖纠错
| 划词

Il ne tolère pas que sa fille sorte le soir.

他不允许自己的女儿在夜间出门。

评价该例句:好评差评指正

Elles obéissent aussitot.Je ne tolère pas l'indiscipline.

它们立即就得服从。

评价该例句:好评差评指正

Les employés peuvent tolérer des erreurs, mais ne permet pas l'apparition d'une erreur de principe.

员工犯错,但不允许原则性错误的发生。

评价该例句:好评差评指正

Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.

本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。

评价该例句:好评差评指正

Les mentalités publiques changent. On tolère moins la corruption.

公众的态度正在转变,对腐败的在减少。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne tolérerons le terrorisme sous aucun prétexte, et nul ne devrait le faire.

我们不会旗号或借口的恐怖主义:人也不应这样做。

评价该例句:好评差评指正

L'impunité ne doit pas être tolérée; la justice doit prévaloir.

绝不可有罪不罚现象正义必须占上风。

评价该例句:好评差评指正

Les manifestations violentes de l'extrémisme ne sauraient en aucun cas être tolérées ou justifiées.

不能极端主义的剧烈表现或理由为辩护。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés modernes ne peuvent ni ne doivent tolérer la violence.

现代社会不能也不应暴力。

评价该例句:好评差评指正

De telles violations sont évidemment inacceptables, et on ne peut tolérer qu'elles perdurent.

这种违反行径显然是不能接受的,我们不能它们继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat ne saurait tolérer aucun comportement criminel.

秘书处既不宽恕、也不能宽恕犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能资源的浪费和日益严重的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne devrait être ni toléré ni légitimé pour des raisons culturelles ou historiques.

这种例外的规定却不应当根据文化和历史的原因得到或宽恕。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions tolérer que des groupes armés ciblent des travailleurs humanitaires impartiaux.

我们无法武装团伙将矛头指向不偏不倚的人道主义工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Elle appuie sans réserve le refus de tolérer la moindre infraction de cette nature.

在这方面,印度代表团完全支持零政策。

评价该例句:好评差评指正

De tels actes ne peuvent être tolérés et constituent à l'évidence un crime de guerre.

这是显然构成战争罪的不的行为。

评价该例句:好评差评指正

L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.

占领是合法的体制,虽然得到国际社会的但并没有得到它的许可。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons tolérer aucune attaque contre le personnel de l'ONU et la population civile.

我们不能攻击联合国人员或平民的行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons plus tolérer l'impasse dans laquelle se trouve le désarmement.

不应该裁军的僵局继续存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation ne doit plus être tolérée.

不应该这种局势继续存在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

子 Le petit prince

Il ne tolérait pas la désobéissance. C'était un monarque absolu.

他不能容忍不听他的命令。他是一位绝对的君主。

评价该例句:好评差评指正
得心应口说法语

Je ne tolère pas que vous me parliez sur ce ton.

我无法忍受你用这种语调和我说

评价该例句:好评差评指正
子 Le petit prince

Bien sûr, lui dit le roi. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

“那当然!”国对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律的。”

评价该例句:好评差评指正
子》电影版节选

Bien sûr. Elles obéissent aussitôt. Je ne tolère pas l'indiscipline.

那是当然 它们全都臣服于我 我不允许任何忤逆我的行

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

À l'oral, rassurez-vous, c'est toléré, surtout dans la langue informelle.

在口语里,你们放心,这个错误是可以被包容的,尤其是在非式语中。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Là, je tolère puisque pour le Met Gala, on va faire un beau chignon.

但这次了梅特加拉晚会,我会容忍,因我们要做一个漂亮的发髻。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ce mode de vie est bien toléré par la société.

这种生活方式已经被社会所接受包容

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

Mais, me direz-vous, pourquoi avoir laissé la situation se dégrader ainsi et pourquoi la tolérer?

但是,您们问我,什么我们允许局势恶化什么我们容忍

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est ce que l'on appelle l'écart toléré.

这叫做容许偏差

评价该例句:好评差评指正
酒店 L'Assommoir

Pourvu qu’il ne fût pas brutal, elle lui tolérait tout.

只要他不耍野蛮,一切都能宽容

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu as du mal à tolérer l'ignorance.

你难以忍受无知。

评价该例句:好评差评指正
Les Secrets de la vigne

Elle est parfaitement tolérée par les peaux les plus sensibles.

即使是最敏感的皮肤也可以完全耐受

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le jeu et la distraction sont tolérés, mais sans pari d'argent, pour éviter tout problème.

通过赌博和娱乐来分散注意力但不能赌钱,以避免出现任何问题。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On le tolérait pour sa bonne humeur.

大家看见他的兴致高,也就对他采取了容忍态度。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Son père, d’une grande faiblesse pour elle, la tolérait, au risque d’avoir des ennuis.

她的父亲对她非常溺爱,不怕给自己招来一些麻烦,竟放任她这样做。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– On ne peut pas tolérer ça !

“哦,这样可不行!”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Le client: Je ne tolère ni les asperges ni les herbes.

L : 我既不能忍受芦笋也不能忍受香菜。

评价该例句:好评差评指正
2022年度最热精选

Mais comment le tolérer sans qu'il perde ce caractère d'exception, sans que la société paraisse l'encourager?

但是如何在不失去其特殊性、社会不鼓励它的情况下容忍它呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On tolérait seulement qu'ils vinssent à la porte du cimetière et, encore, cela n'était pas officiel.

不过也还允许他们来到墓地门口,但,这并不是式的。

评价该例句:好评差评指正
子》音乐剧精选

Le roi : - Bien sûr. Je ne tolère pas l'indiscipline.

当然。我不容许违纪行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


akmite, aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接