Ce livre a été tiré à plus de 20000 exemplaires .
这本是被印超过20000份。
Ce film est tiré d'une histoire vraie.
这部影片材于真实故事。
Il a tiré le sept de pique.
他出黑桃七。
J'ai tiré un livre à 20 000 exemplaires .
我把这本书印两万份。
Il a tiré sur son frère.
他向他哥哥开枪。
Il en a tiré une leçon.
他从这事中。
À cette fin, a tiré la sonnette d'alarme dans le monde entier!
为此,已在全世界敲起警钟!
Il a tiré les enseignements de cette affaire.
他从这件事中。
Il s'en est tiré par une cabriole.
他用句玩笑话使自己摆脱窘境。
Il m'a tiré une épine du pied.
他为我解除烦恼。
Il a tiré la leçon des événements.
他从事件中。
L'architecte a tiré le meilleur parti possible du terrain.
建筑师充分利用这块土地。
Ce livre s'est tiré à dix mille exemplaires.
这本书印10000册。
Certains ont même tiré la conclusion qu’une seule culture surrivra dans le futur.
有些人还得出未来地球上将只有种单文化的结论。
La mère a tiré son enfant du lit.
妈妈把孩子从床上拉起来。
L’ordonnateur-Trésorier du Burundi délivre un chèque ou des chèques tirés d’une série spéciale.
国库拨款审核员开出张或多张特别序列的支票。
Quand le vin est tiré, il faut le boire.
[谚]不做,二不休。酒已出就得喝。
Infrarouge et d'alarme, de la radio clôture, tiré sur la sonde.
及红外报警、对射栅栏、对射探头。
Mais au moins, j’en ai tiré le pouvoir d’éviter d’être titrée par le monde.
但至少,我知道如何避免被这个世界冠以头衔。
Le troisième enseignement tiré est la nécessité de coordonner les politiques au niveau national.
第三个是国内协调政策的必要性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Après le dernier coup de canon tiré, la plaine de Mont-Saint-Jean resta déserte.
在放过那最后一炮后,圣约翰山原野上剩下只一片凄凉景象。
Oh! Ton tiroir est tiré, donc je t’aide à le ranger.
哦!我看你抽屉开着帮你理一下。
Et vous serez tiré au sort pour gagner cette petite " Easy crêpe"
中奖者将会获得这个锅。
J'ai en plus tiré un trait sur les devoirs pour commencer la punition.
我还在家庭作业上画一条线来开始惩罚。
Adolf Hitler a tiré les leçons de la défaite allemande de 1918.
阿道夫·希特勒吸取德国在1918年失败经验。
Bah, les traineaux, tirés par les chiens loups.
嗯,狼狗拉着雪橇。
Grandet avait tiré son couteau et s’apprêtait à soulever l’or.
葛朗台拔出刀子预备撬。
Mais c'est tiré ! - C'est mort, c'est mort.
但这已经开始! - 不行,不行。
À notre arrivée, les rideaux sont tirés, les portes se ferment, personne ne veut parler.
在我们到达,窗帘被拉上,门紧闭着,没人想说话。
Les vivres furent tirés des sacs, et on leur fit honneur.
大家从袋里拿出干粮,大吃一顿。
59.J'ai tiré beaucoup d'enseignements de cette visite et j'aimerais que mon patron vienne ici un jour.
59.真获益良多啊,我真想叫我老板哪天也过来看看。
Parce qu'on t'a tiré au sort.
因为我们抽签决定啊。
Ce fut une stupeur. Ils avaient tiré, la foule béante restait immobile, sans le croire encore.
人们全部惊呆。士兵们开枪,发愣人群僵硬地立在那里,好像还不相信。
La mention de ce métal, disait-il, est toujours une préface à quelque mandat tiré sur ma bourse.
“提到这种金属,”他常说,“总要从我们钱袋里掏钱开场白。”
Ah ! mon Dieu ! reprit Danglars, ils ont tiré sur moi pour deux cent mille francs.
“啊,我上帝!”腾格拉尔喊道,“他们开一张二十万法郎汇票给我!”
Il est convenable et grisâtre ; tiré au cordeau ; on pourrait presque dire à quatre épingles.
它体面,浅灰色,直线拉齐,几乎可以说笔直。
En ce moment, le marché est vraiment tiré par la construction, les voeux de construction, ça c'est Lego.
目前,市场确实构建类产品主导,而构建正乐高核心优势。
Je puis être tiré au blanc par un domestique, mais c’est le moindre danger, je puis être déshonoré !
我可能成为一个仆人射击靶子,不过这还最小危险,我可能名誉扫地。
Et est-ce aussi Ali, dit le comte de Morcerf, qui a tiré mon fils des bandits romains ?
“把我子从强盗手里救出来,难道也阿里吗?”马尔塞夫伯爵问道。
Les clichés sont tirés à plusieurs centaines d’exemplaires dès 50 euros.
这些照片限量版售价从50欧元起。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释