La Timidité, timide comme toujours, se cacha dans une touffe d'arbre.
腼腆〗如同往常羞,躲到了树从里。
La future maman, qui est d’habitude discrète et timide, n’hésite pas à tout raconter ici.
未来妈妈多么矜持羞涩的个人啊,现在啥都说了。
Il y a des professeurs étrangers, essayez de parler avec eux, ne soyez pas timide.
有外教的话,试着和他们说法语。不要羞。
Il était très timide, aussi n'osa-t-il rien répondre.
他很腼腆, 因此他什么也没敢回答。
Elle ne parle pas trop, car elle est timide.
她说话很少,因为她很羞。
Le bonhomme de neige très timide s’était habitué à vivre dans un monde froid.
羞的雪人习惯了生活在寒冷的天气里。
Nous risquons psychologique en fin de vie, pourrait rougir palpitation vu timide.
们冒着生命的危险,可能会脸红,悸,羞。
Quelque timide chacal, dangereux seulement pour les faibles ?
那是什么的猛兽,还是只能对弱者凶残?
Je n'avais pas remarqué qu'il était timide.
没有注意到他很腼腆。
Ma mère est une très gentille personne, timide et utile.
妈妈是个地很善良的人,乐于助人。
Pierre Chausson est un jeune homme très timide qui n'aime pasqu'on écoute ses conversations.
皮艾尔. 沙松是位腼腆的年青人,他不喜欢别人听到他的谈话。
Elle a fait timide sans réponse négative!
她羞却没有否定!
L'évolution récente au Moyen-Orient permet d'afficher un optimisme timide.
中东最近的事态发展使们保持某种程度的谨慎乐。
Les mesures que nous avons adoptées demeurent néanmoins timides.
们通过的措施范围是有限的。
La croissance économique timide s'est traduite par une baisse du taux moyen de l'emploi.
缓慢的经济增长率导致平均就业率下降。
Cependant, dans d'autres, beaucoup trop nombreux, ces efforts sont plus timides, voire inexistants.
然,还有太多的其他检察院不够努力,甚至没有作出努力。
Malgré des progrès timides, l'accès aux pensions et aux soins de santé reste difficile.
尽管取得些改善,但养恤金和卫生保健仍然是个问题。
Au 15 mars, on n'observait encore que de timides tentatives de retour.
截至3月15日,仅有人临时返回家园。
Troisièmement, on voit une relance politique initiale timide mais cruciale avec la loi du 12 janvier.
第三,随着1月12日法律的颁布,在政治上也出现了虽然不大但却很关键的初步改善。
Nous ne pouvons pas continuer sur la voie de décisions et d'actions incomplètes et timides.
们不能继续采取胆小的、不完全的行动并作出这的决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Voilà ce qu'il faudrait pour que les timides aient enfin le dernier mot.
只有这样,腼腆的人才不至无言以对。
(Ouaf) tu sais Peppa, au fond, on est tous timides.
(欧)你知道佩奇,说到底,大家都很。
Semblable à toutes les femmes timides, elle avait étudié le caractère de son seigneur.
象所有胆小的女人一样,她得老爷的脾气。
Depuis qu’elle s’est installée dans le quartier, elle observe le boulanger, souriant et timide.
自从她在这个小区生活,她就注意到这个卖面包的人,爱笑腼腆。
Oui, mais il est timide, et il ne parle pas beaucoup.
嗯!但是他很腼腆,不爱说话。
Ils sont quelquefois assez timides, vous voyez, et ils préfèrent parler de façon anonyme.
他们有时候十分,所以你看到了,他们会更喜欢匿名的方式。
C'est vrai je suis un peu timide, mais ce n'est pas une raison.
我的确是有点腼腆,但是不是这一个原因。
Ce n'est pas parce que vous êtes timide que vous êtes introverti.
不是因为你们就是内向。
Tout comme , ce n'est pas parce que vous êtes introverti que vous êtes timide.
总之,不是因为你们内向你们就。
En tant qu'Extraverti, vous pouvez être timide ou avoir une phobie sociale.
作为外向的人,你们会或者社恐。
C’est mademoiselle Mouchette, elle est très timide.
这是慕斯女士,她非常。
Je suis beaucoup trop timide, je déteste les cours en groupe.
我太了,讨厌小组课。
C'est parce qu'ils sont timides, c'est tout.
他们只是有点。
On la croyait timide, elle se montra hardie, verbeuse, violente.
以前,人都以为她是胆怯的,现在,她显出她是胆大的、爱说话的、激烈的。
Mais d'abord, surtout si tu es timide, ben tu peux déjà parler tout seul.
但是一开始,特别是如果你很的话,你可以从自言自语开始做起。
Eh bien en fait c'est parce qu'on est tous, tous, plus ou moins timides.
这其实是因为我们所有人或多或少都是腼腆的。
« De ce timide Israélite. Quoi, vous guidez ici les pas ! »
怎么,您把这胆怯的犹太佬领到了我们这里!
Pourquoi les Français sont timides et impolis ?
为什么法国人和不礼貌?
Ne sois pas timide, laisse un commentaire, laisse un j'aime.
不要,发表评论,点赞吧。
Cette méthode, évidemment, elle n'est pas adaptée aux timides, aux introvertis.
这个方法显然不适合、内向的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释