有奖纠错
| 划词

C’est le côté plus théâtral que j’essayais de mettre en place à travers mes propres spectacles.

我想在自己的演出中表现出戏的元素,而出演音乐让我走得更远。

评价该例句:好评差评指正

Ili faut reconnaître que l'activité théâtrale se concentre à Riga.

应当承认,活动集中在里加。

评价该例句:好评差评指正

L'activité théâtrale professionnelle se répartit inégalement sur le territoire du pays.

专业艺术在国内领土不均。

评价该例句:好评差评指正

Des représentations théâtrales ont eu lieu et une conférence de presse a été organisée.

演了一些滑稽,并举办了一次新闻发会。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit notamment de l'Institut culturel soudanais, de la Troupe théâtrale nationale, de la Bibliothèque nationale et du Centre national du cinéma.

他们谈到的机构有苏丹文化研究会、国家团、国家图书馆和国家电影中心。

评价该例句:好评差评指正

Le Groenland ne compte qu'une seule compagnie théâtrale professionnelle : le Silamiut.

格陵兰只有一个专业演出公司:Silamiut。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont largement représentées dans les théâtres du pays, puisqu'elles constituent la moitié de l'effectif des troupes théâtrales.

土库曼斯坦团成员有一半是妇女,妇女在土库曼斯坦的中具有广泛的代表性。

评价该例句:好评差评指正

Une formation à long terme des directeurs de théâtres est dispensée en coopération avec l'Association néerlandaise de direction théâtrale.

与管理协会合,向院管理人员提供长期培训

评价该例句:好评差评指正

Les programmes scolaires ont été enrichis par des disciplines culturelles diversifiées, telles que l'éducation musicale, l'éducation plastique, l'éducation théâtrale.

增设多门文化课程,如音乐、美术、等,丰富了教学大纲的内容

评价该例句:好评差评指正

Dix-neuf troupes théâtrales et huit troupes de marionnettes représentant 10 pays d'Afrique (et deux d'Europe) ont participé au Festival.

来自10个非洲国家(2个来自欧洲)的19个话团和8个提线木偶团参加了艺术节。

评价该例句:好评差评指正

Une troupe théâtrale est récemment partie en tournée dans l'ensemble du pays pour jouer une pièce sur la réconciliation.

一个关于和解的最近开始进行全国巡回演出。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants de 15 ans ou plus peuvent participer à des activités culturelles ou similaires, par exemple des représentations théâtrales.

15岁以下的儿童可以参加文化活动或类似活动,如演出等

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement utilise souvent des troupes théâtrales pour sensibiliser la population au problème du sida et pour d'autres activités de développement.

乌干达政府所的大量动员工是利用团体加强人们对艾滋病和其他发展活动的敏感性。

评价该例句:好评差评指正

Au XVII siècle, la cour habite à Versailles où le temps s'écoule au rythme des fêtes somptueuses, des représentations théâtrales et des concerts.

在十七世纪,王室家族居住在凡赛尔宫,而岁月在奢华的节日、表演和音乐会中消逝。

评价该例句:好评差评指正

Il est apparu que les activités sportives, théâtrales et musicales contribuent fortement à donner aux enfants un sentiment de vie normale et régulière.

事实表明,运动、音乐和活动在为儿童带来常规感和常态感方面起重要用。

评价该例句:好评差评指正

Il existe également des programmes scolaires dynamiques qui permettent aux élèves de participer à des concerts, à des représentations théâtrales et autres évènements culturels.

还有,学校积极组织学生参加音乐、戏和其他文化活动的计划。

评价该例句:好评差评指正

La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.

广播电处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制了以儿童为对象的广播节目。

评价该例句:好评差评指正

Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.

如果我们无视这场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是一种装模样的把戏,就是一场彻头彻尾的闹

评价该例句:好评差评指正

Témoignages et fragments d'œuvres théâtrales décrivant des questions de violence de type divers, avec la participation d'actrices connues - clôture par le Chœur Kennedy.

在著名演员的参与下,讲述有关各种暴力事件的证据,朗读相关的戏片段。

评价该例句:好评差评指正

Il vise à présenter un échantillon des développements et des tendances les plus récentes en matière théâtrale dans le pays et dans le monde entier.

这一节日的理念包括综合介绍艺术在本国以及在世界的最新发展动态和趋势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel, Danielle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

C'est un peu ce dont tu parlais tout à l'heure, du côté théâtral.

这有点像你之前说戏剧性一面

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Le costume, peut-être, de Klaus Nomi, quelque chose de très théâtral.

也许是克劳斯·诺装,很有戏剧性

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Donc on pourrait se dire qu'on est dans une forme complètement théâtrale.

因此,我们可能会认为我们正处于一种完全戏剧化形式中

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Dans un sursaut théâtral, il ouvrit grand les yeux.

夸张地动了一下,睁大眼睛。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. le baron de Valenod s’avança d’un pas grave et théâtral, il était suivi de tous les jurés.

德·瓦勒诺男爵迈着庄重而戏剧步子往前走后面跟着其他陪审官。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Pris sur le fait ! s'exclama Ernie, le visage livide en montrant Harry du doigt d'un geste théâtral.

“当场抓住了! ”厄尼脸色煞白,戏剧性地用手着哈利,大声喊道

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Quand c'est terminé, on a l'impression d'une exécution, peut-être au sens théâtral du terme, qui arrive à sa fin.

当它结束时,感觉就像一场表演,也许在这个词戏剧意义上,即将结束。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Ils importent une forme théâtrale bien à eux qui dynamise la langue française : le match d'improvisation.

即兴创作这一戏剧形式对使法语充满活力他们很重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'idée de tromperie est vraiment accentuée presque à un niveau comique puisque la victime est vraiment ridiculisée de façon théâtrale.

这种欺骗意味被夸张到近乎喜剧程度,因为受害者会被以一种戏剧化方式羞辱

评价该例句:好评差评指正
动物

La vie dans les varech est aussi théâtrale que dans celle des autres forêts mais le casting est moins classique

藻里生活与森林里生活一样充满戏剧性,只是挑选演员不是那么经典。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

C'est l'une des comédiennes de cette compagnie théâtrale, unique en son genre à Vienne.

她是这家剧团女演员之一,也是维也纳唯一一家这样剧团。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Et le sens théâtral du mot est compris dans sa signification première.

这个词戏剧含义是按其主要含义来理解

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un groupe de la mission locale de Cannes a pu interpréter un texte théâtral.

- 来自戛纳当地使团一个小组能够解释戏剧文本

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'avantage quand des prisonniers organisent une représentation théâtrale dans un vieux château, c'est qu'ils peuvent très bien faire des découvertes intéressantes.

囚犯在古老城堡里组织戏剧表演好处是,他们可以很容易地找到一些有趣发现。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il présente, sous une forme théâtral, une intrigue qui se développe entre différents personnages.

它以戏剧形式呈现了一个在不同角色之间发展情节。

评价该例句:好评差评指正
cosmopolite cahier2

Nous venons d'assister à une représentation théâtrale d'une qualité rare.

我们刚刚观看了一场罕见高质量戏剧表演。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Poursuivons cette aventure maritime avec un texte théâtral cette fois-ci, Le Marin.

让我们继续这场上冒险,这次是戏剧性文字,Le Marin。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'avais besoin d'avoir de la lumière sur cette table pour donner un côté très théâtral, puisque c'est vraiment un moment de partage.

我需要在这张桌子上有一些光线,让它呈现出一种非常戏剧性效果因为这确实是一个分享时刻。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il va y avoir des scènes théâtrales et à chaque fois, ce sont des levers de rideau dès qu'on fait quelques pas.

往远处走会有更壮观风景,每次只要走几步,就会看到新场景。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Vienne, j'avais envie de reprendre une activité théâtrale que j'avais déjà faite au lycée il y a longtemps.

维也纳,我想恢复一个戏剧活动,我已经在高中很久以前。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre, dans un sens,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接