En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为名护士,她对待病人十分亲切客气。
En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业经理,他应当担任好负责人的角色。
Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.
人勤地不懒。
J'ai tant parlé.
我说了。
En tant que membre de foi, plus l'indice, le plus d'acheteurs faveur!
作为诚信通会员,指数越高,买家越青睐!
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱的音乐就样拯救了她。
En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.
根据我的经验, 在主体构建中它的功能是决定性的。
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
我曾爱,曾那美丽!
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风景和自然风景的图画。
Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.
他的作品十分杰出, 不论是他的电影还是他的小说。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心的于到来了。
Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.
只要您对本公司投入信任,我们将以更热情给予回报。
C'était donc ça! Vous m'en direz tant!
哦, 原来是样!我懂啦!
Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.
虽然我也希望发掘自己人格不为人知的方面,但我还是想保持现在的自我。”
Il naît dans cette ville tant d'enfants par mois.
城市每月出生若干孩子。
Pourquoi les Français aiment-ils tant les histoires belges ?
为什法国人那喜欢比利时的故事呢?
Tant que la pluie tombera, nous ne pourrons sortir.
只要雨还在下,我们就不能出去。
Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.
他离开了房间, 因为他实在羞得无地自容。
Il souffre tant qu'il a dû rester couché.
他痛得那厉害,不得不躺着。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超过规定时间按事假计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !
那就算了!您知道的,有很多人对这公寓感兴趣!
Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.
多么有才,多么渊博,刻画地多么精致生动。
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽然到现在为之还很普通。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就这么偏爱这个幻术么,真够可悲的!
T'occupe pas de moi. - Ecoute, tant mieux.
别管。太好了。
En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.
为家里的修理,须恢复真相。
En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.
为名专家,相信这公共健康的措施。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
在把芭比抓回去之前!
Bon, tant qu'on y est, posons la question à une intelligence artificielle.
好吧, 当们在做这件事的时候,让们问问人智能。
Mais pourquoi tant de précautions ? dit Pencroff.
“你干吗要这么胆小呢?”潘克洛夫问道。
La leçon de karaté fut très amusante, tant pour les grands que pour les petits.
空手道课程,对大人和小孩而言都非常有趣。
J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.
在讲述这些往事时心情很难过的。
Oui, bien sûr, c'est très bien, tant que tu n'y crois pas trop.
对对对 有梦想好 只要你别太把它当回事。
Tu me détestera tant que tu voudra...
你想怎么恨都行。
Dites, pourquoi il y a toujours tant de publicités dans les journaux?
你说,为什么报上总有那么多的广告呢?
Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.
奈德和孔塞伊没有思考那么多。
J'ai travaillé six ans en tant qu'attachée de presse pour Moschino.
在Moschino担任新闻官六年。
Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!
妈妈忘记准备的衣服。算了!
Vieillir, c'est un fait, mais vieillir bien, c'est encore mieux, tant qu'à faire.
变老个事实。但惬意地老去会更好。
Alors, tant pis, a répondu la dame tranquillement, je garde les deux euros.
那算了,这位夫人平静地说,那这两欧就留着了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释