En tant qu'infirmière, elle est très gentille avec les patients.
作为一名护士,她对待病人十分亲切客气。
En tant que chef d'entreprise, il se doit d'être responsable.
作为企业理,他应当担任好负责人角色。
Tant vaut l'homme,tant vaut la terre.
人勤地不懒。
J'ai tant parlé.
我说了这么多。
En tant que membre de foi, plus l'indice, le plus d'acheteurs faveur!
作为诚信通会员,指数越高,买家越青睐!
Et la musique qu'elle aime tant la sauve.
她所热爱音乐就这样拯救了她。
En tant qu’expérience du moi, sa fonction est décisive dans la constitution du sujet.
根据我, 主体构建中它功能是决定性。
Je t'aimais tant, tu étais si jolie.
我曾多么爱,曾那么美丽!
History Images) forment une collection internationale d’images de paysages tant urbains que naturels.
History Images - 都收集国际城市风和自然风画。
Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.
他作品十分杰出, 不论是他电影还是他小说。
Et ce jour tant attendu et redouté finit par arriver.
并且杯如此等待和担心这一天终于到来了。
Tant que vous avez confiance dans cette entreprise, nous reviendrons pour donner plus d'enthousiasme.
只要您对本公司投入信任,我们将以更多热情给予回报。
C'était donc ça! Vous m'en direz tant!
哦, 原来是这样!我懂啦!
Je veux seulement rester proche de qui je suis en tant qu’homme et artiste.
虽然我也希望发掘自己人格不为人知方面,但我还是想保持现自我。”
Il naît dans cette ville tant d'enfants par mois.
这城市每月出生若干孩子。
Pourquoi les Français aiment-ils tant les histoires belges ?
为什么法国人那么喜欢比利时故事呢?
Tant que la pluie tombera, nous ne pourrons sortir.
只要雨还下,我们就不能出去。
Il quitta la pièce, tant il se sentait honteux.
他离开了房间, 因为他实羞得无地自容。
Il souffre tant qu'il a dû rester couché.
他痛得那么厉害,不得不躺着。
Le dépassement d’heures fixées au reglement sera comtabilisé en tant qui conge pour affaires personnelles.
哺乳时间按正常出勤计算,超过规定时间按事假计算。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors, tant pis! J'ai beaucoup de personnes intéressées, vous savez !
那就算了!您知道的,有很多人对公寓感兴趣!
Tant de talent, de savoir, tant de laborieux entrain.
多么有才,多么渊博,刻画地多么致生动。
Pardon si tant d'aplomb me laisse de bois...
虽然到现为之还很普通。
Cette illusion te plaît tant que ça, c’est pathétique !
你就么偏爱个幻术么,真够可悲的!
T'occupe pas de moi. - Ecoute, tant mieux.
别管我。太好了。
En tant que mécanicien de la famille, je me dois de rétablir la vérité.
为家里的修理工,我必须恢复真相。
En tant que spécialiste, je suis convaincue que c’est une mesure de santé publique.
为一名专家,我相信是一项公共健康的措施。
Tant que cette poupée ne sera pas dans une boîte !
把芭比抓回去之前!
Bon, tant qu'on y est, posons la question à une intelligence artificielle.
好吧, 当我们件事的时候,让我们问问人工智能。
Mais pourquoi tant de précautions ? dit Pencroff.
“你干吗要么胆小呢?”潘克洛夫问道。
La leçon de karaté fut très amusante, tant pour les grands que pour les petits.
空手道课程,对大人和小孩而言都非常有趣。
J'éprouve tant de chagrin à raconter ces souvenirs.
我讲述些往事时心情是很难过的。
Oui, bien sûr, c'est très bien, tant que tu n'y crois pas trop.
对对对 有梦想好 只要你别太把它当回事。
Tu me détestera tant que tu voudra...
你想怎么恨我都行。
Dites, pourquoi il y a toujours tant de publicités dans les journaux?
你说,为什么报上总有那么多的广告呢?
Ned et Conseil ne faisaient pas tant de réflexions.
奈德和孔塞伊没有思考那么多。
J'ai travaillé six ans en tant qu'attachée de presse pour Moschino.
我Moschino担任新闻官六年。
Maman a oublié de préparer mes habits. Tant pis!
妈妈忘记准备我的衣服。算了!
Vieillir, c'est un fait, mais vieillir bien, c'est encore mieux, tant qu'à faire.
变老是一个事实。但惬意地老去会更好。
Alors, tant pis, a répondu la dame tranquillement, je garde les deux euros.
那算了,位夫人平静地说,那两欧我就留着了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释