有奖纠错
| 划词

Ils sont séparés par des grilles aux fenêtres de la prison.

他们被牢房窗户的铁栏了。

评价该例句:好评差评指正

Ils voyageaient toujours séparés, par peur des accidents d’avion.

他们总是旅行以防万

评价该例句:好评差评指正

La richesse procure un grand nombre d'amis, Mais le pauvre est séparé de son ami.

财物使朋友增多。但穷朋友

评价该例句:好评差评指正

Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.

相爱而不能相见的有千百种虚幻而真实的东西用来骗走愁别恨。

评价该例句:好评差评指正

Le groupe s'est séparé en 2008, à la fin d'une tournée d'adieux.

乐队在场巡回告别演出后,于2008年解散

评价该例句:好评差评指正

Excellente qualité des produits qui ne peuvent pas être séparés de le développeur.

优秀的产品不开优秀的开发员。

评价该例句:好评差评指正

Une fois l’homme séparé du monde des plaines, il commence tout doucement à se réveiller.

,他就会慢慢苏醒。

评价该例句:好评差评指正

Les amoureux se sont séparés pour l'inadéquation du caractère.

这对情侣因为性格不合而

评价该例句:好评差评指正

Ecrivez sur une feuille séparée un minimum de 200 mots.

写在张纸上,至少要200字。

评价该例句:好评差评指正

L'écorce de cet arbre s'est séparée du bois.

这棵树的皮和木质脱开了。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont l'air un couple d'amoureux séparé déjà quelques années.

他们有如失散多年的恋

评价该例句:好评差评指正

Les aspects juridiques des recommandations ne peuvent être facilement séparés de leurs autres aspects.

各项建议的法律方面无法轻易同其他方面开来

评价该例句:好评差评指正

Ces deux zones sont également séparées sur le plan politique.

两个地区在政治上也被

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue, cependant, ne peut pas être séparé du respect.

然而,对话不能与尊重

评价该例句:好评差评指正

À des fins de contrôle, il est tenu un inventaire séparé de ces biens.

为控制起见,单独编制了非消耗性设备列表。

评价该例句:好评差评指正

Un vote enregistré séparé a été demandé sur le paragraphe 6 du projet de résolution.

要求就该决议草案第6段进行单独、记录表决。

评价该例句:好评差评指正

Les terminaux servant aux contrôles d'identité et douaniers sont séparés.

移民检查站和海关检查站位于不同的地点

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils doivent créer un département séparé avec du personnel pour les administrer.

但是,小额信贷机构应该建立单独的部门并配备工作员来进行管理。

评价该例句:好评差评指正

Les communautés albanaises et serbes du Kosovo vivent dans une grande mesure de manière séparée.

在很大程度上,科索沃阿族和塞族是彼此生活的

评价该例句:好评差评指正

Est-ce que ce sera une question séparée?

这是否是某种单独的问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽打, 抽打(用皮鞭等), 抽刀断水, 抽动, 抽耳光, 抽肥补瘦, 抽干池塘的水, 抽干水库里的水, 抽几口烟斗, 抽奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+1 (A1)

D'accord. La salle d'eau et les toilettes sont séparées ?

行。水和卫生都是吗?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

D’ailleurs, les deux hommes, quoique séparés par leurs convictions politiques, étaient devenus très bons amis.

其实,这两个男人虽然在政治上各执己见,却不失为十分要好朋友。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les amants séparés trompent l’absence par mille choses chimériques qui ont pourtant leur réalité.

相爱而不能相见人有千百种虚幻而真实东西用来骗走离愁别恨。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册 视频版

Plus maintenant. Nous nous sommes séparés il y a quelques mois.

不再是了,我们已经分开几个月了。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Quand on a acheté la maison, c’était une pièce séparée.

当我买这时候,这还是分开

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

C'est un studio avec WC et douche séparés ?

这是一个卫生和淋浴分开公寓吗?

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

En effet, il n’est séparé du week-end que par la journéé du vendredi.

事实上,它与周末只着周五这一天。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Une distance de classe mais particulière qui n'a pas de nom, comme de l'amour séparé.

一种阶层距离,但它没有名字,就像分开

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Ils sont complémentaires mais doivent être séparés.

它们互为补充,但必须被分开

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Je cherche un appartement avec deux pièces séparées.

我想找一个有两个单

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨

Jusqu’à avoir une petite mixture sympathique et bien séparée.

直到混合物看起来不错并且分散为止

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆语法点

Ils se sont séparés à cause d'un différend irrémédiable.

他们因为不可调和争端而分手

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Je me suis séparée de mon mari. Enfin il est parti.

我和丈夫分开了,他走了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois que j'ai séparé la vidéo en trois catégories.

你看我把视频分为三块。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La famille est séparée à cause toi ! bravo !

这个家庭因为你而分开了! 真厉害!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Par une grande distinction, il accordait à Julien un logement séparé.

出于很大器重,他让于连居一室。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Ces émissions peuvent être séparées en deux catégories.

这些排放可以被分成两类。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En fait, il y a deux mondes séparés, celui des noirs et celui des blancs.

事实上,有两个不同世界黑人世界和白人世界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Olga, dont il s'était séparé, mais n'a jamais divorcé, décède en 1955.

奥尔加与他分居但从未离婚,于 1955 年去世。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Les fenêtres des deux chambres, séparées par un petit salon, surplombaient la vieille ville.

卧室中有小客厅隔开,从卧室窗户可以俯瞰古老城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抽身, 抽数, 抽水, 抽水泵, 抽水机, 抽水井, 抽水马桶, 抽水马桶水箱, 抽税, 抽丝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接