有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de traitement susceptible de prévenir la maladie d'Alzheimer.

现在还没有预防阿兹海默症的疗法。

评价该例句:好评差评指正

Ce candidat est susceptible de remporter le concours.

候选人可能会取竞争的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il faut unir à nous toutes les forces susceptibles d'être unies.

结一切可以结的力量。

评价该例句:好评差评指正

Et c’est ce qui nous rend susceptibles des sciences ou des connaissances démonstratives.

正是这一点,使人能够有各种科学以及可证的知识。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,为吸引外国直接投资创造恰当的条件。

评价该例句:好评差评指正

Les études indiquent également certaines contraintes susceptibles d'affecter la qualité de l'évaluation dans la région.

调查结果还彰显了影响本区域评价质量的一些问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies n'a pas reçu d'informations susceptibles de confirmer de telles spéculations.

国尚未获任何证据证实这些说法的。

评价该例句:好评差评指正

L'Égypte examinera toute proposition susceptible de répondre aux aspirations du continent africain.

埃及将考虑能够满足非洲大陆愿望的任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Ces facteurs sont susceptibles de nuire à la stabilité du pays.

这些因素有可能损害该国的稳定。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs opérations de location sont susceptibles de servir de mécanisme de financement d'acquisitions.

用作购置款融资办法的租赁交易种类繁多。

评价该例句:好评差评指正

Investir des ressources dans des projets susceptibles de dégager des bénéfices pour les personnes handicapées.

将基金的资金投于为残疾人带来利润的项目。

评价该例句:好评差评指正

Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.

没有法的公司直接从事构成国际犯罪的行为。

评价该例句:好评差评指正

Le bêta-HCH est également susceptible de se bioamplifier dans les chaînes alimentaires terrestres.

另外,在陆地食物链中,乙型六氯环己烷可能具有生物放大作用。

评价该例句:好评差评指正

Une telle démarche serait susceptible de favoriser un accord ultérieur sur un programme de travail.

这种方法将有利于将来就工作计划达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Il importait de mettre au point des technologies nucléaires non susceptibles de prolifération.

缔约国提请注意开发抗扩散核技术的重意义。

评价该例句:好评差评指正

Des réunions régulières étaient susceptibles de favoriser le recouvrement d'avoirs.

定期举行会议提高追回资产的可能性

评价该例句:好评差评指正

Il a débattu d'un certain nombre de règles de procédure qui seraient susceptibles de révision.

工作组对可能修订的若干议事规则进行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Les investissements étrangers directs sont susceptibles de favoriser l'instauration du plein-emploi et du travail décent.

外国直接投资有可能创造充分就业和体面工作机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons éviter toute mesure susceptible d'aggraver la situation.

必须避免可能使局势升级的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport se concentrerait sur les domaines susceptibles de faire l'objet d'un consensus.

报告应侧重查明能够达成协商一致的各领域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sex, sexadécimal, sexage, sexagénaire, sexagésimal, sexagésime, sexagésimo, sex-appeal, sex-boutique, s'exclamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Là, l'enjeu serait d'internationaliser une partie du Parlement, on aurait une centaine de parlementaires susceptibles...

我们的目标是让一部分议会国际化,让大约100名议员参与国际事务。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Et à un telle distance du sol, rares sont les prédateurs susceptibles de les atteindre.

此外,能够在如此高的方抓到它们的捕食少。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Paris et sa région ne sont pas les seules zones susceptibles d'être touchées en France.

巴黎及其区并不是法国唯一可能受到影响的区。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Comme en Sibérie, les végétations deviennent plus susceptibles de brûler.

就像在西伯利亚,植物可能烧起来。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Fondamentalement, lorsque les gens mentent, ils sont moins susceptibles d'être précis.

基本上,当们撒谎时,他们不太能做到准确。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes qui portent des chaussures confortables sont susceptibles d'être agréables.

穿着舒适鞋子的可能感到很舒服。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Elles étaient aussi plus susceptibles d'être situés plus en hauteur sur le navire.

他们也可能在船上的高处。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout produit ou objet ayant une valeur marchande était donc susceptible de susciter sa convoitise.

所有具有市场价值的产品或物品都有可能引起海盗的贪婪。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Et susceptible en plus ! cria Walter tandis que je m'éloignais de lui.

“您不会这么小气吧?”沃尔特看着我离他越来越远,在后面大声喊着。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle dépend davantage du nombre de femelles susceptibles de s'accoupler avec eux.

取决于可能与之交配的雌性数量。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par contre, presque tous sont susceptibles d'endosser ce rôle à un moment, de façon provisoire.

另一方面,几乎所有可能在某个时候临时担任这一角色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La Forêt interdite grouillait des créatures les plus susceptibles de valoir à Hagrid un renvoi immédiat.

禁林里的是容易让海格被解雇的生物。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si tu as émotionnellement besoin d'une relation, tu es susceptible de la chercher partout et n'importe comment.

如果你在情感上需要某段关系,你有可能到处寻找它,不管以任何方式。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des traitements spécifiques sont susceptibles d’atténuer ou de faire disparaître les troubles liés à cette mauvaise posture.

特定的治疗方法可能会缓解或消除与这种不良姿势有关的不适。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les premiers 24 km du chemin sont maintenant pavés, ce qui les rend moins susceptibles de s'affaisser.

现在,前24公里的小路已经铺好,使得它不太容易坍塌。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les cours étaient à présent consacrés à réviser les sujets les plus susceptibles de tomber aux examens.

课堂时间全部用来复习老师们认为在考试中最有可能出现的题目。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.

市场考察以对产品的严密分析为依据,用于确定可能购买产品的客户群。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais elle est susceptible de se produire lorsque nous sommes confrontés à des sentiments de dégoût de soi.

但当我们产生自我厌恶的感觉时,它很可能会发生。

评价该例句:好评差评指正
环游

Même pour ceux qui sont susceptibles de les lire, les journaux sont chers au regard des revenus moyens.

即使对于那些可能会阅读报纸的来说,与平均收入相比,报纸也很昂贵。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il était donc possible de construire un modèle mathématique susceptible de décrire plus précisément la nature du soleil.

所以,有可能建立一个数学模型来对太阳进行较为准确的描述。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


sexologie, sexologue, sexonomie, sexothérapeute, sexothérapie, sex-ratio, sex-shop, sextant, s'extasier, sexte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接