On a pu qualifier ces textes de « lois de colère » attribuées à « l'état de surexcitation d'un gouvernement qui avait banni la modération de son programme », car elles étaient en contradiction avec les principes d'humanité dont la Convention voulait assurer le triomphe.
这
法律被称为“愤怒之法”,是“一个已经把`适度'从其纲领中完全
除的政府的亢奋状态” 造成的,因为这
法律背离了国民公

维护的人道原则。

描写不出来的。
毫不犹豫
样去做的。
记得洗冷水澡可以缓解
然刚才




