有奖纠错
| 划词

Un nouvel incident impliquant un iPhone vient d'être détecté.Et dans le Sud, de surcroît.

新一期的iPhone手机事件意味着苹果手机在法国南部要被再次检测

评价该例句:好评差评指正

Son livre est utile et intéressant de surcroît.

他的书很有用, 而且还很有意思。

评价该例句:好评差评指正

Avec Mars influençant votre camp, excellenterésistance physique et morale, malgré un surcroît de travail.

尽管工作压力,但是火星的守护让你体力和精神都十分饱满。

评价该例句:好评差评指正

A cause d'un surcroît de travail,elle a encore sommeil.

因为工作量的现在还很困。

评价该例句:好评差评指正

Excellente résistance physique et morale, malgré un surcroît de responsabilités et d'obligations.

体力和精神都非常好,虽然有上升星这周也有一些影响。

评价该例句:好评差评指正

C'est une femme veuve et, de surcroît, sans famille .

这个女人不仅是个寡妇,还没有家人。

评价该例句:好评差评指正

Ces cinq dernières années, le potentiel des micro-organismes a suscité un surcroît d'attention.

过去年,微生物的潜力越来越关注。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce surcroît de ressources est urgent.

的确,资源的需求十分迫切。

评价该例句:好评差评指正

Cela permet d'éviter une complexité technologique excessive et les surcroîts de coûts que cela entraîne.

如此一来,既可避技术方面过于复杂,也避关费用。

评价该例句:好评差评指正

À la section B, de surcroît, le présent chapitre contient deux ensembles de recommandations parallèles.

此外,在B节中,本章包含两套平行建议。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais de surcroît faire quelques réflexions sur des questions qui intéressent mon pays.

我还要就我国的利益补充几点想法。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, la politique de diversification exige des pouvoirs publics des compétences bien précises.

此外,多样化政策要求参与实施的政府机构具有专门的能力。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, beaucoup d'entre elles remontent au XIXe siècle et sont dans un état précaire.

此外,大多数铁轨是十九世纪铺设的,路况岌岌可危。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, les comités nationaux ont apporté leur concours financier à diverses études.

此外,各国家委员会还向一系列的研究提供资金支持。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, ces statistiques englobent généralement l'aide d'urgence et l'assistance technique.

此外,援助统计数字通常还包括紧急援助和技术援助。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, il revendique des terres sacrées appartenant à ses voisins.

此外,日本还对属于其邻国的神圣领土提出领土主张。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, des lois discriminatoires subsistaient dans de nombreux pays.

而且,许多国家仍然存在歧视性法律。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, tout retard est passible d'une amende.

此外,若推迟出生登记,须另交其他费用。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, quelque 68 % des fonctionnaires hors Siège sont recrutés sur le plan local.

此外,实地工作人员中大约有68%是当地征聘工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Un surcroît d'efforts est nécessaire pour améliorer l'administration des tribunaux et réduire leur encombrement actuel.

需要进一步作出努力,改善法院行政管理工作,减少工作积压现象。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


censitaire, censive, censorat, censorial, censuel, censurable, censure, censurer, cent, centaine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

鼠疫 La Peste

Tarrou lui demanda si les événements lui avaient apporté un surcroît de travail.

塔鲁问他,当前的情况是否给他带来了额外的工作。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et de surcroît, ce jeune médecin travaille tout seul, sans équipe.

更重要的是,他独自工作,没有团队协助。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je trouve de surcroît cette sauce très réussie.

我还觉得这道酱汁非常成功。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il semblait ne plus pouvoir supporter ce surcroît d'angoisse.

看上去他似乎不能再承受的不安和焦虑了。

评价该例句:好评差评指正
·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

C'était déjà suffisamment pénible de s'être évanoui, inutile par surcroît de faire tant d'histoires !

他昏了过去,或者是不管他干了什么,即使人们没有为此大惊小怪,就已经够糟的了。

评价该例句:好评差评指正
· Harry Potter et la Coupe de Feu

Même Hagrid leur imposait un surcroît de travail.

就连海格也给他们增加了负担。

评价该例句:好评差评指正
·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.

“哦,我以为你会感激多一点点权威呢。”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

Mais Kayoko a tout de même regardé et, de surcroît, sans lunettes de protection.

加代子还是看了,而且是没戴护目镜看的。

评价该例句:好评差评指正
·混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

Par surcroît, Fudge paraissait manifestement soucieux.

况且,福吉这次显然显得忧心忡忡。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Pour surcroît d’embarras, sa femme lui déclara qu’elle voulait avoir Julien chez elle ; sa vanité s’en était coiffée.

棘手的是,他的妻子宣布要把于连请到家里来;她的虚荣心使她对此念念不忘。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce surcroît de douleur arriva à toute l’intensité de malheur qu’il est donné à l’âme humaine de pouvoir supporter.

一新的痛苦达到了人类心灵所能承受的最大不幸的强度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il avait fait deux pas en avant, il demeura immobile à sa place en voyant ce surcroît de force.

他迎上前去,但一看到这些新增的士兵便又停下步来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un petit surcroît d'activité de l'ordre de 10%.

- 活动小幅增加约 10%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Gabrielle Chasnel, 1re femme à oser la porter, avec un pantalon, de surcroît.

加布里埃尔·查斯内尔(Gabrielle Chasnel),第一个敢于穿裤子的女人,而且。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Il donne un surcroît de protection.

它提供额外的保护。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Un signal d'alarme permettant de surcroît de définir la direction dans laquelle on voyait les secours.

警报信号还可以定义紧急服务的方向。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

De surcroît, il estime que dans ce dossier-là, la justice tunisienne n’est franchement pas très claire.

此外,他认为,在这种情况下,突尼斯的司法制度坦率地说不是很清楚。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'étude conclue que ces conditions ont permis au magma d'émerger sans nécessiter un surcroît d'activité sismique.

该研究得出的结论是,这些条件允许岩浆出现,而无需额外的地震活动。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Mon boulot, c'est d'apporter un soutien face au surcroît de travail que représente la prédation du loup.

我的工作是在狼群捕食带来的额外工作面前提供支持。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Qu'il fût en compagnie d'une femme, noire de surcroît, ne l'étonna guère.

他身边跟着一个女人,而且是个黑人,这并不让他感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cent-garde, centi, centiare, centibar, centibel, centidegré, centième, centigrade, centigrades, centigramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接