有奖纠错
| 划词

Les seules corrections du manuscrit étaient quelques surcharges.

手稿上只改动了几个字

评价该例句:好评差评指正

Il s'impose une surcharge de travail.

他给自己施加了负担

评价该例句:好评差评指正

Air France vient d’annoncer la baisse de la surcharge carburant.

法国航空公司刚刚宣布下调燃油附加费

评价该例句:好评差评指正

Les actes publics doivent être écrits sans rature ni surcharge.

公众条例不允许杠掉或涂改

评价该例句:好评差评指正

Produits avec un court-circuit protection, surcharges et températures de plus de fonctions de protection.

产品具有短路护、护及护等特性。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition pourrait fort bien entraîner une surcharge de travail pour le dépositaire.

可以想象,这一条文会造成存人的负担

评价该例句:好评差评指正

Il s'ensuit que les femmes continuent d'assumer la surcharge de travail.

这对家庭的影响是妇女继续干这活。

评价该例句:好评差评指正

En comptabilité, les surcharges sont interdites.

在簿记中, 涂改是禁止的。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge des voitures est dangereuse.

车辆很危险。

评价该例句:好评差评指正

Les bagages surchargent la voiture.

车上行李超重

评价该例句:好评差评指正

Le programme représente de surcroît une surcharge financière et administrative pour les missions et leur personnel.

该方案还在费用和繁琐的程序上,给各代表团及人员造成了额外负担。

评价该例句:好评差评指正

Le sixième problème a trait au suivi des engagements et à la façon d'éviter les surcharges.

第六个问题涉及对承诺进行监督和避免负担

评价该例句:好评差评指正

Les infrastructures, là où elles existent, sont souvent en situation d'extrême surcharge.

在有基础设施的地方,通常也面临严重压力。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, davantage de femmes que d'homme souffrent d'une surcharge pondérale supérieure à 20% du poids normal.

同时,体重指数超正常体重20%以上的女性比男性多。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge doit être fixe, prévisible, négociée et acceptée par tous les États Membres.

增收数额必须固定并且可以预见,由所有会员国谈判商定。

评价该例句:好评差评指正

La surcharge pondérale est en Suisse un problème de santé publique de gravité croissante.

体重超重成为瑞士公共健康问题中增长较为严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Il faut mettre au point des capacités de planification additionnelles pour les périodes de « surcharge ».

需要另外建立激增规划能力。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, cette demande accrue vient alourdir la surcharge qui pèse déjà sur le système de santé publique.

这一严重的压力使负担本已重的公共卫生系统更加捉襟见肘。

评价该例句:好评差评指正

L'obésité et la surcharge pondérale deviennent des problèmes particulièrement marquant chez les enfants et adolescent des villes.

肥胖和超重成为了城市中幼儿和青年人最严峻的问题。

评价该例句:好评差评指正

On constate une augmentation statistique sensible du pourcentage des personnes souffrant d'une surcharge pondérale, en particulier des obèses.

体重超重、特别是肥胖应答者的百分比显示,多年以来统计数字显著增长。

评价该例句:好评差评指正
更多

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同, 不敢吭声, 不敢问津, 不敢越雷池一步, 不敢造次, 不感冒, 不感兴趣, 不感兴趣的, 不感兴趣的(漠不关心的), 不干不净, 不干的, 不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Ils te mettent la pression et te surchargent.

他们给你压力,给你过重负担

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Si certaines personnes souffrant de dépression surchargent leur vie sociale, d'autres font exactement le contraire.

虽然有些抑郁症患者社交生活超负荷,但有些人却恰恰相反。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Ils ne surchargent pas leurs enfants d'activités et ne s'inquiètent pas constamment de leur développement.

他们不会孩子负担过重,也不会时刻担忧他们成长。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

La surcharge de travail engendrée par ce projet avait été considérable, mais l'enjeu, capital pour l'avancement de sa carrière.

这项展览计划耗费了他巨大精力,同时也是一个晋升具有决定性影注。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il supportait pourtant les contraintes de son emploi du temps beaucoup mieux qu'Hermione qui paraissait écrasée par sa surcharge de travail.

即使如此,哈利也没有显得像赫敏那样累;赫敏选课太多,课程重负终于在她身上显露出来了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela surcharge la relation d'attentes irréalistes, et empêche l'autre personne de pouvoir montrer ses imperfections... et de faire des erreurs.

这会使关系背负起不切实际期望,并妨展示自己不完美… … 犯错误。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Elle dénonce une surcharge de travail qui a un impact sur les patients.

她谴责患者产生影超负荷工作。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les blessures émotionnelles entraînent une surcharge émotionnelle au point de provoquer un engourdissement.

情感创伤会导致情感超负荷以致麻木。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les syndicats craignent surtout la surcharge de travail pour les salariés volontaires à la reprise.

- 工会特别担心自愿接管员工工作量过大

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

C'est lié à la surcharge des cours d'eau du secteur qui sont pleins.

- 这与该地区水道超载有关。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Notre surcharge pondérale est la 2e plus élevée au monde, selon l'organisation.

6000张未出版硫磺作家变成了“战争”,150页小说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La maintenance n'était plus assurée par l'armée et la surcharge trop importante.

维修不再由军队提供,超载太高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年3月合集

Depuis 30 ans, le taux d'obésité, le nombre de personnes en surcharge pondérale, ne fait qu'augmenter.

30年来,肥胖率、超重人数只增不减。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

K.Baste: Après les Américains, nous avons, à l'échelle européenne, la plus forte surcharge pondérale.

它代表每晚50欧元,所以100欧元为周末增加,以能够弥补汽油价格上涨。- 为了支付更少钱,一些法国人愿意提前他们假期。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Dans un département comme le nôtre, où on gère notre budget au cordeau, c'est une surcharge financière imprévue.

在像我们这样部门,我们非常密切地管理我们预算,这是一个无法预见财务超载

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Parmi les autres infractions relevées: téléphone au volant, une vingtaine de surcharges et 2 dépassements du temps de conduite.

- 所指出其他违规行为包括:开车时打电话、约 20 次超载和 2 次超时驾驶。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le fait de travailler avec une ossature bois permet de limiter de manière très importante les surcharges sur le bâtiment existant.

- 使用木框架事实可以显着限制现有建筑物超载

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Risque de surcharge de travail (par exemple, en ayant à apprendre de nouvelles matières en plus de ses cours habituels).

工作超负荷风险(例如,除了常规课程之外还必须学习新科目)。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout-à-coup, emporté par son effroyable surcharge, le Nautilus s’enfonça comme un boulet sous les eaux, c’est-à-dire qu’il tomba comme il eût fait dans le vide !

突然,由于吓人过度负重“鹦鹉螺号”像一发炮弹一样陷进水中,仿佛像在真空中一样往下掉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10月合集

En Chine, une jeune mannequin russe de 14 ans est morte vendredi après deux jours de coma. Certains dénoncent une surcharge de travail.

在中国,一名14岁俄罗斯模特在昏迷两天后于周五去世。有些人谴责工作超负荷

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接