Nous avons suffisamment de chaises pour recevoir dix personnes.
我们有足够椅子接待十个人。
Êtes-vous de la différence dans les produits non suffisamment compétitifs à s'inquiéter?
您是否为产品无差异性缺乏竞争力而忧?
Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.
这些目标是提供足够广阔性和冒险精神球很大灵活性。
Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?
您还在为客户资源不足而烦恼吗?
Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.
不要吃面包了。米饭已经带来了足够消化缓慢碳水化合物。
Nous avons suffisamment confiance dans le travail avec vous vers la réussite.
我们有足够信心与您一起走向业成功.
Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.
他考虑得不成熟,因此他计划没有成功。
Transports, le tourisme et la protection de l'environnement départements ont suffisamment de postes vacants.
运输、旅游和环保等部门有足够空缺岗位。
Les Afghans ont suffisamment souffert pendant près de 30 ans.
阿富汗在近三十年中饱受痛苦。
La tâche de la Commission est déjà suffisamment lourde.
委工作量与往常一样十分繁重。
Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur.
委为,缔约国未足够详细地对提交人申诉作出答复。
En conséquence, la plainte de l'auteur n'est pas suffisamment étayée.
因此,提交人未能就该宣称拿出充分证据。
Toutefois, dans de nombreux autres pays, la résolution n'est pas encore suffisamment connue et appliquée.
不过,在许多其他国家,需要宣传该决议并更有效地予以执行。
Pourtant, ces mots n'ont pas été suffisamment suivis d'effet.
然而,这些言辞未能充分转化为行动。
Les membres auraient ainsi suffisamment de temps pour bien se préparer.
这样做,就可以有足够时间让成作出充分准备。
Dans ce contexte, l'histoire est suffisamment éloquente.
在这方面,历史可以说明一切。
Dans le second scénario, le processus politique n'aurait pas progressé suffisamment ou aurait totalement échoué.
政治进程取得进展不足或完全没有进展。
Il dure toutefois suffisamment longtemps pour avoir des incidences marquées pour les pays concernés.
但这一时间延续足以给有关国家带来重大影响。
Rapidement, Phillis Wheatley produisit suffisamment de poèmes pour remplir un livre.
不久,菲利士·惠特利写诗足以编成一本书。
Le programme a prévu suffisamment de temps pour les discussions entre les participants.
议为与者之间进行讨论留下了充裕时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh la la nous sommes loin dans la voie suffisamment.
哎呀,我们可远远不呢。
Qu'est-ce qui est suffisamment important pour moi au point de devoir être rendu visible ?
什么东西对我来说很重要,以至于它得变得可见?
On dit que je ne m’exprime pas suffisamment en classe.
大家说我在班级里面没有充分表现自己。
Surtout s'ils n'écoutent pas suffisamment leur assistant - la fonction auxiliaire.
尤其如果他们没有听取他们助手-辅助功能。
Vos plans peuvent parfois ne pas suffisamment prendre en compte la réalité.
你们的计划有时候没有考虑现实。
Les protections de pièce n'étaient pas suffisamment assurées.
保护性包装很不到位。
Ils ne sont plus suffisamment représentatifs pour qu'on puisse le permettre.
他们不再具有的代表性来允许这样做。
Au lieu de dire " assez" , vous pouvez dire " suffisamment" .
比如,你可以用“suffisamment”代替“assez”()。
Suffisamment pour la création des forêts pluviales.
以用来创造雨林。
On a suffisamment de problèmes pour vivre soi-même.
我们已经有的问题要面对。
Il n'aura jamais suffisamment de recul pour la voir dans son ensemble pendant son élaboration.
即便退到很远的方,也难以将这副作品尽收眼底。
Donc, est-ce que Huanhuan a assez de lait, est-ce que les bébés tètent suffisamment.
所以要看欢欢奶不,宝宝有没有吃到奶。
Moi, la toute première, je n'ai pas appris suffisamment bien l'anglais en classe.
我自己,最开始,在学校里没有把英语学得很好。
Tenez un objet devant vous, disons un crayon, avec derrière un arrière-plan suffisamment lointain.
在你面前拿着一个物体,比如一支铅笔,后面是远的背景。
Du coup, tu nous as suffisamment dit que tu voulais une femme dans ton équipe.
你之前不是一直说想要一个女厨师在你的队伍吗?
Elles ne peuvent pas manger à leur faim, se loger, s'habiller, se chauffer suffisamment.
他们挨饿受冻,居无定所,衣衫褴褛。
En fait, le but, c'est que ton biscuit soit suffisamment imbibé mais pas trop.
其实这一步的目的是要让饼干充分浸泡,但不要过头。
Est-ce que tu penses que les français parlent suffisamment anglais ou pas ?
你认为法国人英语说得好吗?
" Il est important que j'aie suffisamment de temps pour finir mon travail" .
“重要的是我有的时间来完成我的工作。”
" Il est indispensable que l'on se repose suffisamment pour être en forme" .
“为了保持良好的状态,充分的休息是很重要的”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释