有奖纠错
| 划词

Au moindre relâchement succéderaient la fadeur du plaisir ou l'ennui.

最小程度放松之后,紧跟着就是欢愉平淡无味或无聊。

评价该例句:好评差评指正

Les souvenirs se succèdent l’un à l’autre dans son esprit.

记忆在他脑海里一个个地出现。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelques jours, les déclarations d'amour en public, et sans langue de bois, se succèdent.

数日以后,此求爱宣言并非虚言,成功地被公诸于世

评价该例句:好评差评指正

Il est temps pour elle de trouver une jeune sorcière pour lui succéder.

是时候寻找一个可以继承事业年轻小巫女了

评价该例句:好评差评指正

Les clients se sont succédés toute la journée.

顾客整天络绎不绝。

评价该例句:好评差评指正

Il a succédé ainsi à l'Indien Mani Ratnam, lauréat 2010.

而2010年获奖人是印度(演)曼尼·拉特纳姆。

评价该例句:好评差评指正

Mais devant une demeure du style Renaissance, des voitures de luxe se succèdent.

一座文艺复兴时期风格建筑前有些例外,门前很多豪华来来往往。

评价该例句:好评差评指正

Au long de ces 22 années, sept gouvernements constitutionnels se sont succédé.

在这22年中,曾经有七届立宪政府掌权

评价该例句:好评差评指正

Leur succéder est non seulement un immense honneur mais aussi une très lourde responsabilité.

作为他们继承者不仅是一个荣誉,而且也是一个巨责任。

评价该例句:好评差评指正

Comme toujours, il ne va pas être facile de vous succéder.

你将成为非常难以效仿榜样

评价该例句:好评差评指正

Le 21 mai, Sukehiro Hasegawa a succédé à Kamalesh Sharma, devenant ainsi mon Représentant spécial.

长谷川祐弘于5月21日接替阿南德·夏尔马担任我特别代表。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient continue à évoluer rapidement et les événements se succèdent sans interruption.

中东局势在迅速不断发展。

评价该例句:好评差评指正

En dépit de toutes ces mesures internationales, les crises haïtiennes continuent à se succéder.

尽管采取了各项国际措施,海地危机仍死灰复燃。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence de cette injustice a été les quatre guerres qui se sont succédé.

这一非正义结果造成了四次战争

评价该例句:好评差评指正

Je sais que vous apporterez le même soutien à celui ou celle qui me succédera.

我知道诸位也会同样支持我继任者

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Takasu, du Japon, nommé pour succéder à l'Ambassadeur Martins.

并让我祝贺日本高须使被任命为委员会下任主席。

评价该例句:好评差评指正

À la quatre-vingt-troisième session, M. Rivas Posada a succédé à M. Yalden.

在第八十三届会议上,里瓦斯·波萨达先生接任了约尔登先生职务。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.

攻击和反击一时成为经常性活动。

评价该例句:好评差评指正

Il a succédé à S. E. M. Amorim qui est parti à Genève assumer d'autres fonctions.

他接替前往日内瓦履行其他职务阿莫林使。

评价该例句:好评差评指正

Mon cinquième point concerne la transition et la mission qui succédera à l'ATNUTO.

第五点有关向东帝汶过渡当局后续特派团过渡问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Rhénanien, rhénanite, rhénate, Rhénides, rhénium, rhénopalites, rhéo-, rhéobase, rhéocardiogramme, rhéocardiographe, rhéocardiographie, rhéocorde, rhéodynamique, rhéoencéphalographe, rhéographe, rhéol, rhéologie, rhéologique, rhéologue, rhéomètre, rhéométrie, rhéomorphisme, rhéopectique, rhéopexie, rhéophile, rhéoscope, rhéospectromètre, rhéosphère, rhéostat, rhéostatique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Aux larmes des mourants, succédèrent celles des survivants.

垂死者落下热泪,幸存者也跟着哭泣。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Les premières poussières succèdent à la boue.

泥泞开始消失见,取而代之的是空气中大团的灰尘。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On sait pas encore lequel de ses cinq enfants va lui succéder.

我们现在还知道他的五个孩子里,谁会继承他的事业

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

Konck a succédé au docteur Parpalaid, dans une petite ville où personne n’est malade.

克在一座没人生病的小城市接替了帕尔帕莱大夫。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Quelle splendeur funeste a succédé à la simplicité romaine?

紧接古罗马的简朴而来的是吉利的富丽堂皇?

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Chez le prince et la princesse de Galles les scandales se succèdent aussi.

而在威尔士亲王和王妃的家里,丑闻接踵而至。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

A la guerre des York succède celle des Galles.

约克战争是威尔士战争。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Depuis se succèdent les différents corps de métier qui doivent redonner vie à tout l'édifice.

自那同的工种接踵而至,必须让整个建筑重新焕发生机。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Les jours se succèdent, ils ont des noms et il se comptent.

日子相继而来,它们有名字,而且可计算。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的普时间

Toujours est-il que des générations de moutardiers vont se succéder dans la région.

在这个地区,一代又一代的芥末生产者传承着。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

La pâleur succédait à la rougeur la plus vive.

最鲜艳的红晕渐渐变作苍白。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Et les clients vont se succéder de plus en plus nombreux.

客户会越来越多。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle a toujours voulu succéder à son père, à la tête de la maison familiale.

她一直想接替她父亲成为家族企业的负责人。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La mort de nos parents est dans la nature, et nous devons leur succéder.

父母的死亡是必然之事,我们应当接替他们

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Enfin, elle succède à sa mère, de qui vous ne pouvez pas hériter.

总而言之,她承继她的母亲,你能承继你的太太。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Iris Knobloch succédera à Pierre Lescure à la présidence du Festival de Cannes.

Iris Knobloch接替 Pierre Lescure担任戛纳电影节主席。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

Les pommiers sans feuilles se succédaient aux bords de la route.

沿路接连断是没有叶子的苹果树。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le jeune homme succède à son oncle et devient vizir d'Égypte, un poste important.

年轻人继承了他叔叔的职位,成为埃及的维齐尔,这是一个重要的职位。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Enfin les rues se dépeuplèrent. À la foule succédèrent les rondes des yakounines.

大街上的行人终于渐渐少了。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Alors aux phénomènes éruptifs succédèrent les phénomènes volcaniques.

从此,岩浆漫溢的现象就为火山爆发所代替了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rhétienne, rhétoricien, rhétorique, rhétoriqueur, rheum, rhexistasie, Rhigas, rhin, rhin(o)-, rhinalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接