有奖纠错
| 划词

J’ai à peu près la même vie sentimentale que cette fille sublime.

们有几乎相同的情感生活,美丽的女孩

评价该例句:好评差评指正

Pas besoin d’éclairage psy.J’ai une vie sentimentale de fille sublime.

有一个热爱生活的崇高的女儿

评价该例句:好评差评指正

Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas.

崇高和荒谬只有一步之遥。

评价该例句:好评差评指正

Somptueux, sublime et remarquable, il est fort probable que ce nouveau clip rencontre le même succès.

的MV如此奢华、卓越、出色,很有可能获得和《Rolling in The Deep》一样的成功。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple le plus sublime en la matière vient de ce que Dieu Tout-Puissant nous a ordonné.

方面的最高表现就是万能的真主所颁示的范例。

评价该例句:好评差评指正

Elles sacrifient tout ce qui est bon dans la vie, y compris le sublime, à l'autel de leur cupidité.

它们为了自已的贪婪牺牲了生活所有美好的事物,包括崇高的教义。

评价该例句:好评差评指正

C'est cela, en fait, le véritable défi à surmonter et ce serait la preuve sublime de notre réelle volonté.

们面前的真实挑战,只有应对一挑战,才能最终证明们实现目标的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Michel-Ange seul a compris le catholicisme et lui a donné dans Saint-Pierre sa plus sublime et sa plus complète expression.

米开朗基罗独自领悟了天主教,然后以圣保罗教堂作为至圣至高的表达。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que du sublime au tragique, dans la condition israélo-palestinienne, il n'y a qu'un pas, voire un faux pas.

今天的以色列-巴勒斯坦局势中,们可以说从宏伟到悲剧只差一步,或者是一步失足。

评价该例句:好评差评指正

L'édifice principal du Pavillon national, qui respire force et solidité, ressemble à une sublime couronne, à un énorme grenier pour le peuple.

国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓。

评价该例句:好评差评指正

En tant que parents et dirigeants de pays, nous avons la tâche sublime de veiller à leur léguer un monde digne d'eux.

作为父母和国家领导们有确保留下一个适合们的儿童的世界的艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Et vous avez beau affirmer que votre art est «pur et sublime», c'est vous seul qui le dites, mais les masses ne vous approuvent pas.

要说也是清高,那只是自封为清高,群众是不会批准的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous nous regardons les uns les autres en adoptant ce point de vue sublime et cette vision commune, nous voyons avec des yeux différents.

们以种更高的视角和一致的观点来看待他们就会有的发现。

评价该例句:好评差评指正

Sur place c'est effectivement féérique, sublime, grandiose, un moment intense bien mérité après tant de travail et d'efforts et tant de mauvaise foi et de désinformation.

老实说,个(开幕式)无疑是梦幻般的,恢弘伟大的,刻绝对配得上背后的工作和努力以及恶意与歪曲。

评价该例句:好评差评指正

Naturellement, je confonds dans le même hommage, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, pour son dévouement exemplaire et sans faille aux causes sublimes de notre organisation.

当然,还同样赞扬秘书长对于联合国崇高事业的堪称楷模和始终不渝的贡献。

评价该例句:好评差评指正

S'il nous fallait dissoudre les frontières qui nous séparent, non seulement nous ressentirions un sens profond du lien, mais encore nous éprouverions un sentiment sublime de la possibilité d'un réel changement.

如果们消除之间的隔阂,就不仅会体验到一种更深的相互联系感,也会更高地认识到作出切实改变的可能性。

评价该例句:好评差评指正

Si nous regardons le tout en adoptant ce point de vue sublime, nous pourrons choisir soit d'envisager sans nous y attarder le problème tenant à l'absence de travail décent, soit de nous attaquer à ses causes profondes.

一更高的层次看待个问题,们就能够选择是立杆见影地解决缺乏体面工作的问题,还是们可以解决产生一问题的根源。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les religions célestes conviennent par conséquent que les relations sexuelles entre l'homme et la femme doivent avoir lieu uniquement dans le cadre légitime des liens du mariage, et permettre de fonder une famille au sein de laquelle s'épanouissent les sentiments sublimes que sont la bienveillance, l'indulgence, la bonté, l'amour et l'abnégation.

因此,所有神圣的宗教都一致认为,男女之间的性关系只能通过合法的婚姻纽带进行,以便建立家庭,家庭中发展高尚的社会情感,其中包括友情、怜悯、仁慈、关爱、宽恕和克己。

评价该例句:好评差评指正

M. Mehta (Inde) (parle en anglais) : L'ironie veut que les diamants, symbole sublime d'amour et de pureté, soient depuis toujours un objet de désir pour les riches et les puissants, lesquels ont recours à leur pouvoir, à leur influence, à la fourberie, à la contrainte, voire à la violence nue pour acquérir ces pierres.

梅达先生(印度)(以英语发言):具有讽刺意义的是,作为爱、崇高和纯洁象征的钻石成为富和有权势的的欲望物品,他们利用权力、影响力、欺诈、胁迫和赤裸裸的暴力获取种宝石。

评价该例句:好评差评指正

Au-delà du message planétaire du « Thanksgiving » fêté hier, et de sa rencontre providentielle - puisqu'il s'agit d'Action de grâce - avec celui, tout aussi universel, du Ramadan autour des vertus sublimes de tolérance, de partage et de solidarité, la célébration de cette Journée internationale, en ce vendredi 29 novembre 2002, représente une nouvelle prise de conscience du martyre des Palestiniens.

昨天们庆祝了感恩节,感恩的普遍信息正好与斋月的同样道主义的信息相同。 斋月的核心就是容忍、分享和团结的要美德,2002年11月29日星期五纪念个国际日标志着对巴勒斯坦的牺牲的的认识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


stupidement, stupidité, stupre, stups, stuquer, sturine, stuttgart, stvle, stycérine, stycérol,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

La sublime horreur de ce spectacle échappe à toute description.

这一幕惊心动魄场面是没法形容

评价该例句:好评差评指正
意义

Encadré d’un décor naturel, cette plage absolument sublime donne une atmosphère décontractée, romantique et calme.

美丽自然环境环绕着海滩,营造出轻松,浪漫和宁静氛围。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille视频版精选

Comment tu le trouves ? Sublime, hein ? Hein ?

你觉得怎么样啊?非常不是吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un endroit juste sublime, notamment pour un coucher de soleil.

一个迷人地方尤其是看日落时候。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Le dôme récouvert de tuiles vernissées et bleus symbolisent le ciel sublime.

皇穹宇顶部蓝色琉璃瓦象征至高无上青田

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il a fait le minimum, mais le visuel est top sublime.

虽然他做得对简单,但视觉效果非常出彩

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Hoplà ! Oh mon dieu c'est sublime !

哇,太精致了!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

15 ans avec une femme sublime et deux enfants.

我和一位优雅女子在一起15年,我们还有两个孩子。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

C’est la manière sacramentelle et héroïque d’exprimer l’idée sublime d’argent comptant.

这是对现金这个崇高观念神圣而英勇表达方式。

评价该例句:好评差评指正
Iconic

En fait, ça souligne une taille, ça sublime même une taille.

实际上,突出了身材,也使身材更好展现

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Incomplète, soit ; mais sublime. Elle a dégagé toutes les inconnues sociales.

不全面,当然是,但是多么揭穿了社会上一切黑幕。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cette conduite est trop sublime pour être naturelle.

“这样做太过份了。”

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'est peu cher payé pour occuper une chambre aussi sublime.

占据这样一个豪华房间,这不算贵

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu serrais ton ami dans tes bras. La joie sur vos visages était sublime.

你紧紧地抱住朋友,脸上喜悦显得如此崇高

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Tu étais sublime dans cette robe, dit-il en se rallongeant sur le lit.

他一边躺回床上,一边说:“你穿上那件礼服真是美呆了。”

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Après, vous faites recaraméliser les tranches, c'est vraiment, c'est sublime.

然后,再让花椰菜片上一次色,真美味

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Combeferre préférait peut-être la blancheur du beau au flamboiement du sublime.

公白飞爱好美白色也许更胜于辉煌烈焰

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Sa noirceur n’a aucun rapport avec la noirceur sublime de l’écritoire.

黑色和墨迹黑色毫无关系。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et qui peut être digne de la sublime Mathilde ?

“谁能配得上崇高玛蒂尔德呢?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Sublime journée pour une balade en ballon !

坐热气球好日子!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


styliste, stylisticien, stylistique, stylo, stylobate, stylobille, stylocône, stylo-feutre, stylographe, stylographie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接