有奖纠错
| 划词

Le contrat stipule que les deux parties sont responsables.

合同双方都应承担责任。

评价该例句:好评差评指正

Comme le stipule la loi, le Conseil consultatif est composé majoritairement d'autochtones (art. 12).

依照法律,协商委员会主要由土著人组成 (12条)。

评价该例句:好评差评指正

Les règles de l'Organisation stipulent clairement que seuls les États souverains peuvent devenir Membres.

本组织的则清楚地指出,只有主权国家才能成为成员。

评价该例句:好评差评指正

Les principes directeurs du SGSY stipulent que les handicapés représenteront au moins 3 % des swarojgaris.

SGSY的准则,残疾人在全部swarojgaris中将至少占3%。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi stipule également que les personnes non autorisées n'ont pas accès aux installations portuaires.

《瑞典海事安全法》得授权者不得出入港口设施。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule que les élections doivent être libres, générales, uniformes et au suffrage direct.

该法案,选举是自由的、普遍的、统一的和直接的。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 2 de l'article premier stipule la nécessité d'adopter des «mesures législatives ou autres».

1.2条要求采取“适当的立法和其他措施”。

评价该例句:好评差评指正

L'article 108 de la Constitution stipule que l'état protége la liberté de former des syndicats.

《宪法》108条,国家保护建立工会的自由。

评价该例句:好评差评指正

Il stipule de même que l'enseignement dispensé par l'État est laïque et gratuit.

国家提供教育应该是非宗教性的免费教育。

评价该例句:好评差评指正

L'article 165 du Code stipule que le congé annuel peut être minimum, prolongé et additionnel.

《劳动法》165条,年假有最低限期年假、延长年假和额外年假之分。

评价该例句:好评差评指正

L'article 233 de la loi stipule qu'on ne doit pas exporter de marchandises interdites.

该法233节禁止出口违禁出口品。

评价该例句:好评差评指正

La loi stipule que l'obligation d'élever leurs enfants incombe également aux femmes et aux hommes.

法律,男女负有抚养子女的同等义务。

评价该例句:好评差评指正

Ces mêmes dispositions stipulent cependant qu'il ne peut être dérogé en aucune circonstance à certains droits.

然而,同样这些条款也,某些权利在任何情况下均不得暂停执行。

评价该例句:好评差评指正

L'article 12 stipule également que 7 des juges permanents sont membres de la Chambre d'appel.

这一条,7位常任法官应担任上诉分庭法官。

评价该例句:好评差评指正

Le droit du travail stipule que l'État doit accorder une protection spéciale aux travailleuses.

《劳动法》:国家对女职工实行特殊劳动保护。

评价该例句:好评差评指正

L'article 17 stipule qu'une offre prend fin lorsque son rejet parvient à l'auteur de l'offre.

十七条,发价于拒绝通知送达发价人时终止。

评价该例句:好评差评指正

L'article 6 du règlement intérieur provisoire stipule que la Conférence élit un président et un vice-président.

暂行议事6条,会议选举主席一名和副主席一名。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution ouzbèke stipule que tout citoyen a droit à l'instruction.

《乌兹别克斯坦共和国宪法》中写道,每个公民都有受教育的权利,。

评价该例句:好评差评指正

Le Pacte pour l'Afghanistan stipule également les fondements de l'engagement de l'Allemagne.

《阿富汗契约》也是德国参与的基础。

评价该例句:好评差评指正

Les résolutions internationales stipulent que Jérusalem est une ville occupée.

各项国际决议都宣布耶路撒冷为被占领城市。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ianthinite, ianthone, iashi, iasi, iassy, iatr(o)-, iatrique, iatrochimie, iatrogène, iatrogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

自然之路

Ne pas confondre les stipules avec les jeunes feuilles.

不要把托叶和幼叶混淆。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Selon ce que stipule la législation du programme, il faut donc y mettre un terme.

依据面壁法案相应原则,应该予以制止。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Elle stipule qu'un professeur en disponibilité ne peut exercer dans ce corps d'autres fonctions contractuelles.

,教师不能在本机构行使其他合同职能。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le texte stipule aussi que d'autres solutions de financement existent pour notre système de retraite.

该文本还,我们养老金体系存在其他融资解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Nos contrats qui nous lient avec la ville le stipulent.

- 我们与市政府合同对此作出

评价该例句:好评差评指正
Le Billet politique

Il stipule que personne ne peut voter s'il n'est pas présent dans l'archipel avant 1998.

,任何人如果在1998年之前不在群岛上居住, 就无权投票。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Le lamier blanc n'a pas de stipules.

白色死针有没有托叶

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Le règlement des Hôtelliades stipule que chaque concurrent doit porter une tenue complète et officielle, y compris le badge réglementaire!

Hotelliades法规,每位参赛者必须穿着完整而正式服装,包括监管徽章!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il stipule l'interdiction de la vente, du port et du transport d'engins pyrotechniques jusqu'au 15 juillet à destination des particuliers.

7月15日之前禁止个人销售、港口和运输烟火装置。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il y a très souvent des stipules dans la famille des Rosaceae.

经常有托叶

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Donc là, on a bien des stipules et là, des jeunes feuilles avec une jeune tige qui commence à démarrer d'un bourgeon.

这里有托叶,而这里是从芽开始生长新叶和新茎。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

La famille des Rosaceae a souvent des feuilles composées et des stipules.

常有复叶和托叶

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年8月合集

La directive stipule clairement les priorités du travail gouvernemental en matière de création d'un environnement favorable au développement des services productifs.

该指令明确规了政府工作优先事项,为发展生产性服务创造有利环境。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年10月合集

La résolution votée hier stipule seulement que la mission pourra employer des mesures d'urgence temporaires et proportionnées sur une base exceptionnelle.

昨天通过决议仅特派团可以在特殊情况下采取临时和适当紧急措施。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Alors les feuilles de la tige vont pas ressembler exactement, c'est souvent le cas et elles vont avoir des petites stipules.

所以茎叶子看起来并不完全一样,它经常这样做,它们会有小托叶

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

Et pour cause, la loi numéro 27 de la Rugby School de 1846 stipule que le joueur porteur de balle peut être frappé au tibia.

原因在于,1846年橄榄球学校第27号法案,对于手持球球员,人们可以打他胫骨 。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On nous y a confirmé que si la loi fondamentale stipule bien que le drapeau allemand est “noir-rouge-doré”, elle ne se prononçait pas sur les valeurs exactes de ses couleurs.

我们得知,虽然法律德国国旗是 " 黑-红-金" ,但法律并没有说明其颜色确切数值。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Cette mesure répond à " un objectif légitime consistant à sanctionner les auteurs d'infractions si graves qu'ils ne méritent plus d'appartenir à la communauté" , stipule le projet de loi.

该法案指出,这项措施回应了" 惩罚罪行严重以至于他们不再属于社区犯罪者合法目标" 。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Elle stipule que les Uruguayens, citoyens, majeurs et inscrits sur un registre, peuvent cultiver le cannabis à domicile pour leur consommation, faire partie d'un cannabis-club ou coopérative agricole, s'approvisionner dans une pharmacie autorisée.

,乌拉圭人、公民、成年人和在登记册上登记乌拉圭人可以在家里种植大麻供其消费,成为大麻俱乐部或农业合作社一部分,在经授权药房储存大麻。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

V Oui. La clause compromissoire stipule: Pour tout litige entre l'acheteur et le vendeur que les deux parties ne pourraient résoudre par négociation amiable, l'organisme arbitrage sera celui du pays de l'accusé. Vous êtes d'accord?

。仲裁条款是这样买卖双方一切争议,双 方应通过友好协商解决,如协商不能解决,则通过被告人 所在国仲裁机关进行仲裁,您同意吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


icaroscope, Icart, Icartien, icaunais, icbm, iccomplissement, ice, iceberg, iceboat, ice-boat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接