Dans un cerveau, c’est un fonctionnement naturel et spontané.
在海,种作用是自发形成的。
Dans un cerveau, c'est un fonctionnement naturel et spontané .
在大,个作用是自发形成的。
L’amour est entretenu par la part de surprise, de spontané.
爱是保持惊喜的,自发的。
Ce ne sont toutefois pas là des conséquences spontanées ou immédiates de l'ouverture.
但是,开放市场的好处并不是自而产生的,也不是立竿见影的。
S'il est de prix plus abordable, l'habitat spontané n'est cependant pas gratuit.
尽管非正规住房价格低廉,但也不是免费的。
Le secteur des entreprises doit être un collaborateur spontané et déterminé dans cette tâche.
企业界应该成为一事业的坚定的自愿合作者。
On estime que 45 % de la population de Managua vit dans des habitats spontanés.
结果,在空地上的定居难以拆除,目前,马那瓜的数量大约为300处,而国家其余地方有528处。
Nous sommes touchés par les marques de sympathie spontanées que nous avons reçues.
对巴基斯坦人民的自发和真诚的同情令我们感动。
Nous poursuivons nos efforts pour garantir la transparence en tant que mesure de confiance spontanée.
我们正在努力确保将透明度作为一项自愿的建立信任措施。
Un retour spontané et désorganisé des réfugiés risquerait de compromettre l'Accord.
难民的自发无组织回返是对成功执行该《协定》的潜在。
Toutefois, il y a également des problèmes liés aux rassemblements spontanés de déplacés.
而,还存在流离失所者自发聚集的问题。
Depuis le 6 septembre, il y a eu plus de 2 200 retours spontanés.
6日至今,已有2 200多人自发返回。
Cependant, aucun pays ne peut profiter de cette tendance de manière spontanée.
但是,没有任何国家可以自动地从个趋势受益。
Les avortements spontanés sont estimés entre 20 et 45 % de ce total.
估计在一总数,20%至45%是自动流产。
Les discours écrits sont utiles certes mais il est souvent bon d'être spontané et créatif.
当,讲稿没有什么不好,但我们应该使圆桌会议上的发言具有自发性,具有创造性。
Il représente une manifestation spontanée de la volonté du peuple somalien.
正相反,它们是索马里人民的普遍愿望的结果和自发的反映。
On a vu des actes spectaculaires et spontanés de fraternité et de solidarité.
出现了自发的、激动人心的仁爱和博爱场面。
Le processus de réinstallation spontanée se poursuit donc, mais dans des conditions de sécurité précaires.
尽管安全局势岌岌可危,种自发的重新定居过程就样继续着。
L'urbanisation s'est développée d'une manière largement spontanée et non planifiée et les services sont insuffisants.
都市化大体上是自而无规划的,服务方面有缺陷。
Il s'agit ainsi d'un échange d'informations spontané qui a eu de bons résultats.
些请求涉及自发的情报交流,并已取得了良好成果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Donc, j'ai une manière d'écrire qui est un peu enfantine et très spontanée.
所以我写文章方有一点幼稚,非常随性。
Aujourd'hui, j'appelle ce moment « l'été le plus spontané de ma vie » .
如今,我称那一刻为 “我生命中最随性夏天”。
Si vous êtes ENFP, vous êtes quelqu'un d'imaginatif, spontané, expressif.
如果你们是ENFP,你们是有想象力,及时,会人。
Logique, observateur, réaliste, spontané… mais quoi d'autre encore?
有逻辑,观察者,现实主义者,及时。。。还有什么呢?
On essaie vraiment d'une façon spontanée de t'expliquer différentes expressions.
我们尝试用一种即兴方向你解释不同。
La radioactivité, c'est la désintégration spontanée de noyaux d'isotopes instables.
放射性是不稳定同位素核衰变。
Ils sont pas très spontanés, je trouve, pas très cash.
我觉得他们不是特,也不是特直接。
On voit bien si c'est spontané ou pas.
我们能看出来是否是然。
Voilà, c'est moins fluide, c'est moins spontané, mais c'est plus élégant.
这样说话不那么流畅,也不那么然,但是更加优雅。
En 2022, on a compté 57 morsures spontanées de requins, c'est-à-dire non provoquées par l'homme.
2022年,共有57起鲨鱼咬伤事件,即非人类造成。
C'était quelques expressions pour rendre ta conversation plus naturelle et spontanée, authentique aussi.
这是一些让对话变得更然、更即兴、更地道方。
Il a une façon plus spontanée, plus jeune de s'exprimer.
他方更加,更加年轻。
Ces douleurs physiques peuvent survenir n'importe où dans le corps et semblent spontanées.
身体疼痛会出现在身体任何部位,而且似乎是。
Il est très drôle, très spontané aussi et très professionnel.
他很风趣,也很随性,也很专业。
Vous vivez dans le présent, vous êtes spontané et découvrez le monde avec tous vos sens.
你们活在当下,你们是及时且用感受探索世界。
Les personnes qui aiment cette position de sommeil ont tendance à être spontanées, émotives et capricieuses.
喜欢这种睡姿人往往是、情绪化、喜怒无常。
Cependant, si vous devez proches, un côté plus spontané de ces deux types de personnalité s'ouvrira à vous.
然而,如果你们和他们变得亲近,就会看到这两种人格更加性一面。
Son contenu, il est génial si tu veux entendre du français très spontané, authentique, parfois un peu familier.
她内容非常棒,如果你想听到非常然、地道法语,有时候还有一点通俗。
Énergique, persuasif, imaginatif, spontané… Voici comment on pourrait décrire les ENFP, mais c'est bien plus encore.
有能量,有说服力,有想象力,及时。。。这里有怎么形容ENFP,但是还有很多。
Y'avait aucune conséquence, à ce petit " je t'aime" aucune, seulement celle de transmettre un sentiment spontané qu'il avait.
这句“我爱你”没有任何后果,任何后果都没有,只是传了他当时本能情感罢了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释