有奖纠错
| 划词

Quasimodo s'en laissa revêtir sans sourciller et avec une sorte de docilité orgueilleuse.

卡齐莫多听凭打扮,眼睛都不一下,一副既顺从又高傲样子。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'on lui a demandé où il avait appris à si bien parler l'anglais, il a répondu sans sourciller : « en prison ».

在哪里学这么一本正经地说,“在监狱里。”

评价该例句:好评差评指正

Oui et non, répondit Fix sans sourciller. Il y a de bonnes et de mauvaises affaires. Mais vous comprenez bien que je ne voyage pas à mes frais !

“也大,也不大,”费克斯毫不在意地说,“有时候差事,有时候不。不过你全明白,我旅行并不要自己花钱!”

评价该例句:好评差评指正

Au nom de Fix, Passepartout ne sourcilla pas.

听到费克斯名字,路路通并没皱眉头

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Le Patagon ne sourcillait pas ; il attendait patiemment l’explication d’un incident absolument incompréhensible pour lui.

那巴塔戈尼亚人眉头一下,他绝对能理解这另生枝节的一幕,只耐心地等候着说明。

评价该例句:好评差评指正
妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle ne bougera pas, elle ne sourcillera pas, elle est plus Grandet que je ne suis Grandet.

“她动动!眉头!比我葛朗台还要葛朗台。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Tu as peur ! lui dit-elle ; moi, je braverais tous les dangers du monde et sans sourciller.

“你怕了,”她对他说;“我嘛,我可以蔑视世界上任何危险,眉头

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Glenarvan, habitué aux manières d’Ayrton, ne sourcilla pas, bien qu’une affaire entre cet homme et lui semblât chose étrange.

哥利纳帆对艾尔通这种识高低的态忍受惯了,所以他连眉头一下,虽然心里觉得这样一个人居然来要求和他谈判交换条件,实在有点离谱。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Tout autre eût au moins souri à la place du major. Le major ne sourcilla pas. L’inconnu prit alors son parti.

任何人看见了至少要微微一笑,但是少校却连眉毛,于是那陌生人开腔了。

评价该例句:好评差评指正
柯南道尔小说集

A ma grande surprise, le Roi de l’Or accueillit cette réprimande sans sourciller.

令我驚訝的是,黃金之王對這項譴責表,沒有眨眼

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Non pas, Sire, dit Torrismond sans sourciller.

是这样的,陛下,”托里斯蒙德说,眼皮都没

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

Mais aujourd'hui, cela ne fait sourciller personne de parler de « olympiade » pour dire les Jeux olympiques.

但今天,如果说“Olympiad”指的是奥林匹克运动会,并引起任何人的注意

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Savez-vous, monsieur, dit la baronne sans sourciller, que vous faites des progrès ? Ordinairement vous n’étiez que grossier ; ce soir vous êtes brutal.

“你知知道,阁下,”男爵夫人说“你在进步了?往常你只是粗鲁,而今天晚上你简直是残忍。”

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monck insistait sur ce point pour voir si le gentilhomme français saisirait l'échappatoire qui lui était ouverte ; mais Athos ne sourcilla point.

蒙克坚持这一点, 想看看这位法国绅士是否会抓住他面前的逃生机会;但阿托斯没有睁一只眼

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Évidemment Villefort eût autant aimé, dans un duel, essuyer le feu de son adversaire à vingt-cinq pas, que d’entendre prononcer ainsi ce nom à bout portant ; cependant il ne sourcilla point.

虽然,维尔福宁愿面对一支二十五步外的枪口愿听人提到这个名字,但他依旧面改色。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年12月合集

La perspective aujourd'hui est de 82 ans et la courbe va, paraît-il, poursuivre sa course au point que ce scientifique affirme, sans sourciller, que l'homme qui vivra mille ans est peut-être déjà né.

今天的观点是82年,曲线似乎将继续发展到这位科学家眨眼地确认将活一千年的人可能已经出生了。

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Quand le cabriolet de mon père nous doubla, dans un virage, elle ne sourcilla pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接