有奖纠错
| 划词

Vive l'amitié, la solidarité et la coopération entre tous les peuples!

各国人民之间的友谊、和合作万岁!

评价该例句:好评差评指正

La patrie de l'égalité des chances et de la solidarité.

机会和义务都平等的国家

评价该例句:好评差评指正

Professionnelle solide, créatif unique, la confiance en soi due diligence, de solidarité et de coopération.

专业实力雄厚,创意独到、自信尽职、协作。

评价该例句:好评差评指正

Nous vous exprimons la solidarité et les condoléances .

向您表示同情和慰问 。

评价该例句:好评差评指正

Tu lui manifestes toujours la solidarité étroite qui doit unir les membres d'une même famille.

你将永远展现出如一家人般的紧密团

评价该例句:好评差评指正

Dans une société qui souffre d'un tel manque de solidarité,on doit s'entraider.

在一个如此缺少团的社会中,应该互助。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez des capacités immenses de créativité et de solidarité.

有无限的创造性和一致的能力

评价该例句:好评差评指正

Dans un esprit de solidarité, nous appelons les autres États Membres à parrainer ce document.

本着的精真诚地邀请其他会员国和一道,成为其提案国。

评价该例句:好评差评指正

Le fondement spirituel et moral de la solidarité humaine revêt une importance absolument vitale.

人类的精与道德基础愈来愈至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation s'abstiendra donc, par solidarité avec les autochtones de son pays.

因此玻利维亚代表团投弃权票,以声援自己国内的土著民族。

评价该例句:好评差评指正

Les objectifs du Millénaire pour le développement contiennent des promesses de solidarité spécifiques.

千年发展目标包括具体的声援保证。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même esprit, nous devons ne faire qu'un dans notre solidarité.

同样,应当如一人

评价该例句:好评差评指正

Sur la scène internationale, nous réitérons notre solidarité avec l'Alliance des petits États insulaires.

在国际舞台上,继续重申对小岛屿国家联盟的声援

评价该例句:好评差评指正

En cette occasion solennelle, nous réaffirmons notre solidarité avec le peuple palestinien.

在此庄严时刻,重申对巴勒斯坦人民的声援

评价该例句:好评差评指正

La sympathie, la solidarité, l'angoisse et l'indignation nous ont tous réunis.

同情、声援焦虑和愤怒将联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la pauvreté ne peut être éradiquée uniquement par la solidarité et la charité.

但是,只通过和慈善不可能消灭贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Les volets de cette solidarité sont multiples.

这种互助包括许多层面。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont ainsi démontré qu'ils partagent l'idéal européen de solidarité.

通过这样做,所有这些国家都证实,它共有欧洲理念

评价该例句:好评差评指正

Ces délégations amies ont toute notre sympathie et toute notre solidarité.

最深切地同情并且最充分地声援所有这些友好国家的代表团

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes ont dit leur solidarité avec le juste combat du peuple palestinien.

表示了对巴勒斯坦人民的正义斗争的声援

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schlitter, schlitteur, schlossmachérite, schlot, schlumberger, schmeidérite, Schmid, Schmitt, schmittérite, schnaps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 2

Je suis certaine que la solidarité existe encore.

我确信团结互助依然存

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

La famille prend donc en charge une part croissante de la solidarité nationale.

家庭也就相应地增加了一份承担民族团结责任。

评价该例句:好评差评指正
总统马克龙演讲

Là aussi, je vous dis le soutien, la solidarité de toute la Nation.

我想这里,向你们表达支持和团结

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Je compte sur nous tous pour inventer dans cette période de nouvelles solidarités.

我依靠我们所有人,这段时期内发明新团结精神

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热精选

Cette crise doit être l'occasion d'une mobilisation nationale de solidarité entre générations.

这场危机应该成为代际间团结一致家层动员契机。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il a par exemple supprimé l'ISF, l'impôt de Solidarité sur la Fortune.

例如,他废除了,巨富税。

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

Vous avez fait preuve dans ces circonstances de détermination, de solidarité et de sang-froid.

你们危难前充分展现出了坚定,团结和冷静。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Vous pouvez l'aider en participant à la chaîne de solidarité « Pour Lien » .

你可以通过参加《为了连》系列活动帮助他。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Les dégâts sont tels qu'un gigantesque élan de solidarité s'organise dans la région.

损失太大了,因此该地区组织了一场大型团结行动。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

En solidarité, ils ont mis le drapeau de l'Ukraine sur la façade de la mairie.

为了表示团结他们市政厅挂上了乌克兰旗帜。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Par solidarité, j'ai envie de citer leurs noms.

出于对她们敬意我想说出她们名字。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est donc un système qui est basé sur la solidarité intergénérationnelle entre les générations.

这是一个基于代际团结系统,不同代际之间互相支持。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Elle est aussi le centre de la solidarité entre les générations.

是把几代人凝聚一起中心。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

L'euro voulait donc symboliser le partage, l’entraide, la solidarité qui mènent au bonheur !

欧元因此象征着分享、互助、团结,这些都是通向幸福道路!

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cette solidarité était chose prudente, mais elle n’excluait pas tout danger.

这个办法很谨慎,但也不能消除所有危险。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand il s'agit du butin, il n'y a pas de solidarité.

战利品方,没有团结

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bonheur parfait implique la solidarité des anges.

完美幸福引来了天使共同关怀

评价该例句:好评差评指正
比利时王菲利普圣诞演讲

Autour de nous, nous voyons beaucoup d'engagement et de gestes de solidarité.

我们身边,我们看到许多人积极参与,展现出极大团结关爱

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et peut-être que nous n’avons rien inventé de plus efficace que les formes invisibles de solidarité.

也许我们没有创造比无形团结更有效东西

评价该例句:好评差评指正
总统新年祝词集锦

C'est la base de la solidarité entre générations.

这是代际团结互助基础。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schottel, schreibersite, schreyérite, schriesheimite, schriftgranite, schröckingérite, schrœttérite, schröttérite, Schtroumpfs, schubnélite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接