Monsieur le Commissaire, je viens signaler que l’on m’a volé la voiture hier soir.
警察先生,我来报案,有人昨天晚上偷了我的汽车。
Je signale ce fait à votre attention.
我提请您注意这个事实。
On signale d'importantes concentrations de réfugiés dans la région.
有消息指出难民在该地区大量地积聚。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在后面的课程里,塞部分地放弃了这一阐释。
Il est préférable de signaler c'est du français de Suisse qu'il s'agit, c'est gentil, merci.
谢谢你注明你岳母说的是瑞士法语。
Le cycliste tend le bras pour signaler qu'il va tourner.
骑自行车者伸手臂表示要转了。
Les derniers reportages signalent également des véhicules endommagés à Manchester.
据最新报道,曼彻斯特也出现汽车毁事件。
Avant de partir j'ai demandé s'ils avaient quelque chose de particulier à me signaler.
最后,我问他们是否还有什么想对我说。
Rien n'est à signaler à cet égard.
图瓦卢在这方面无资料可报。
Des entraves à la liberté des médias continuent à être signalées.
仍然有限制媒体自由的报道。
On signale également que la présence militaire visible dans les rues a été réduite.
有报告称,街头上的士兵有所少。
Toutefois, certaines études signalent une récession accélérée de ces glaciers.
但研究表明,喜马拉雅山多数冰川在加速退。
En dépit de tout cela, des progrès importants sont à signaler dans plusieurs domaines.
尽管存在上述问题,但在一些领域仍取得了重要进步。
Six tentatives d'exploitation ont été signalées à la police.
针对此种剥削行为已有六次向警方报案的尝试。
En dépit de cette expérience personnelle, je peux signaler certains progrès potentiels intervenus récemment.
尽管有这种个人的经历,我可以报告可能于最近出现的一些进展。
Toutefois, on a continué de signaler des cas isolés de violence.
尽管如此,仍继续发生侵犯这一权利的孤立事件。
Ils signalent aussi le cas d'enfants victimes indirectes.
监测人员还报告说,儿童也是这一期间交战的间接的受害者。
Le rapport signale une augmentation des grossesses chez les adolescentes.
报告提到少女怀孕增加的情况。
Au 26 février, on ne signalait pas de mouvements transfrontaliers importants.
迄2月26日,没有任何重大越界事件的报告。
On signale l'emploi de c-pentaBDE dans les feuilles en PVC.
有迹象表明,在聚氯乙烯(PVC)塑料板材中也使用商用五溴二苯醚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ecoutez Monsieur, je vais devoir signaler votre comportement.
听着先生,我将不得不报告的行为。
Je te signale que tu n'as pas toujours dit ça.
我注意到,不总是这么说。
En 1879, c'était pas si fréquent pour une femme, je te signale.
1879年,这一个女人来说并不常见,我告诉。
Bonjour Monsieur. Je voudrais signaler une carte Visa volée.
您好,先生。我要挂失维萨信用卡。
Ce serat parfait. Mais j'aimerais vous signaler que ça va augmenter le prix de 0.5%.
太好了。 但是我要告诉您,要加价0.5%。
Eh, mais vous n'avez pas l'droit ! Je vous signale qu'on est mineurs !
嘿,没有权利!我警告我们是未成年人!
Les rédacteurs signalent cependant des difficultés liées à l'application de la loi sur le terrain.
编纂者指出,这项措施的实施还存一些问题。
D'accord ? Bon, tu as d'autres livres mais je voulais te signaler ça.
还有其他的书读,但我想给标出这几个。
Je vous signale que je suis d'une taille parfaitement respectable pour un Oompa-Loompa.
我郑重申奥帕伦帕人来说,我的身高是相当不错的。
À six heures dix minutes le baron signala un lointain roulement.
到了6点10分光景,子爵报告远远地有一阵隆隆的声音。
Nous pensons qu’il convient de vous le signaler.
我们觉得最后给们示意一下。
S'il devait y avoir un problème, on vous le signalera.
如果有问题,我们会让您知道。
Vous pouvez le signaler notamment à la plateforme Pharos.
您可以向Pharos平台举报。
De ce côté là, rien à signaler.
这边,没有什么要说的。
Elles signalent leur présence en frappant du linge à grands coups de battoir.
她们用大力敲打衣物来表示自己的存。
Il s'agit d'une molécule chargée de signaler l'état de fatigue à l'organisme.
腺苷一种负责向身体发出疲劳状态信号的分子。
Mais je voulais le signaler, parce que je trouve ça vraiment très intéressant.
但我想指出这一点,因为我觉得很有趣。
On signale leur présence un peu partout.
我们注意到他们到处都有。
En 2018, par exemple, une blessure grave est signalée sur un de leurs vols.
例如,2018年,他们的一次航班上发生了严重事故。
Son cœur et l’Évangile lui signalaient deux mondes à attendre.
她的心与福音书,告诉她将来还有两个世界好等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释