On sème les graines au printemps.
春天人们播种。
Mais les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
但一些芭蕾舞演员的感情故不引起骚动和混乱。
C'est lui qui a semé de faux bruits.
是他在散播谣言。
Les histoires sentimentales de certaines danseuses sèment le désordre et la confusion.
一些芭蕾舞演员的感情故不引起骚动和混乱。
Lorsque les hommes sèment de la pollution ils récoltent des intempéries climatiques.
当人种下的是污染,收取的就是恶劣的气候。
Soumettre au vote une question aussi fondamentale ne peut que semer la division.
把这样一个的问题付诸表决只会引起极大的分歧。
Le parcours de la mise en œuvre de l'Accord sera ardu et semé d'embûches.
执行《协定》道路曲折,充满障碍。
Les horreurs récentes du terrorisme sèment l'instabilité partout dans le monde.
最近发生的恐怖件正在全世界播下不稳定的种子。
La LRA sème également le désordre dans les Equatorias, au sud du Soudan.
上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。
Il faudrait éviter les rapports simultanés, qui créent des chevauchements d'activité et sèment la confusion.
应避免交报告,否则会造成重复和混淆。
Néanmoins, les terroristes continuent de semer le deuil et la tragédie dans le monde entier.
然而,恐怖分子仍在不断给世界各地的人民带来不幸和灾难。
Il y a un vieux dicton qui dit « qui sème le vent récolte la tempête ».
有句古老的格言说,种瓜得瓜。
Pour toute société déchirée, le chemin de la réconciliation est difficile et semé d'embûches.
对于任何已经四分五裂的社会来说,实现和解从来都不是轻而易举或一帆风顺的。
Israël est celui qui a semé la terreur dans la région.
以色列是向区域带来恐怖主义的当方。
Les kamikazes palestiniens ont semé la mort et la désolation à l'intérieur d'Israël.
巴勒斯坦人体炸弹造成以色列境内人亡物毁。
Semons des idées, et toutes les armes que cette civilisation a créées seront de trop.
让我们树立理想,这样,这种文明所造就的所有武器就都会过。
L'édification d'un État est un processus long et laborieux qui est semé d'embûches.
建国是一个长期艰苦的进程,充满各种尚待克服的挑战。
Les extrémistes calomnient régulièrement les autres religions et cultures, semant les préjugés et la haine.
极端分子通常诋毁其他宗教和文化,散播偏见和仇恨。
Il sème du blé tous les ans sur sa propriété de cinq hectares et demi.
他拥有5.5公顷土地,每年播种小麦。
La graine a été bien semée, aidons-la à germer.
现已播下了种子;让我们帮助它发芽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ceux qui sèment le vent risquent de récolter une tempête.
种瓜得瓜,种豆得豆。
Quand on ne laboure pas, il faut semer là-dedans.
当不耕地时,必须在那里播种。
La réponse courte, c'est pour semer la confusion chez tout le monde.
简短回答可能会让产生误解。
La fève se sème en février et se récolte tout l'été.
蚕豆是在二月播种,在夏天收获。
Et j'ai semé des tomates qui sont en train de lever. Allez, dans l'atelier maintenant.
我还种了西红柿,现在已经长大了。来吧,现在进入工作室。
Poursuivis par tous les flics du département, ils ont réussi à les semer.
在所有警察穷追不,们成功逃脱。
Sur place, un robot sèmera ces graines dans le sol.
当场,一个机器在地里播种。
Un parcours semé d'embûches, c'est un chemin sur lequel il y a plein d'obstacles.
布满荆棘路指是障碍路。
Elle est semée avant et conservée quand le blé est planté.
它之前就被种了保持到大麦被种。
Et en semer partout dans ta maison pour être littéralement submergé par la langue française.
通过在家里到处贴,你可以沉浸在法语中。
Nous marchions vers lui, prudemment, car cette mer pouvait être semée d’écueils.
我们向小岛走去,但很小心,因为这海中可能各处都有暗礁。
Elle appartient à un des nombreux îlots dont cette mer est semée.
" 它是这海洋中许多小岛一个。
Je crois bien qu'on l'a semé, dit Harry, hors d'haleine.
“我想,我们已经把甩掉了。”哈利喘着粗气说。靠在冰冷墙上,擦着额头上汗。
La présence dans le port du navire Le Léopard sème un peu plus la discorde.
Le Léopard船出现在港口后引发更多不和。
La vie est semée de ces miracles que peuvent toujours espérer les personnes qui aiment.
生活里充满了这种爱恋者永远可以指望奇迹。
Il y a des graines qu'il ne faut pas semer.
有些种子不该播种。
On accuse les révolutionnaires de semer l’effroi. Toute barricade semble attentat.
们责怪革命者散布恐怖,每个街垒好象都在行凶。
L'aptitude de Lord Voldemort à semer la discorde et la haine est considérable.
伏地魔制造冲突和敌意手段十分高明。
Drago Malefoy, lui, avait trouvé un autre moyen de semer la panique.
在此期间,德拉科·马尔福又找到了一种吓唬办法。
Il est donc hors de question pour les autorités de semer le discrédit sur le pain.
因此,政府不可能为了面包而败坏声誉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释