Rapidement rétabli, Van Gogh peindra son autoportrait avec son pansement autour de la tête.
很快痊愈的梵高创作了一幅自画像,画中的他,用绷带缠绕着脑袋。
Ces réalisations ont rétabli la confiance de la communauté internationale dans l'ONUDI.
这使工发组织重新获得了国际社会的信任。
L'accès du camp a été interdit aux organismes humanitaires puis rétabli le 22 mai.
营地被封锁起来,人道主义人员不得进入,并于5月22日重新开放。
La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.
和平不仅需要重建和维持,而且必须巩固。
Le droit de garde est rétabli lorsque les motifs de sa perte ont disparu.
当丧失监护权的原因消失后,应当恢复监护权。
Dans la catégorie « critères socioéconomiques et culturels », le critère du patrimoine culturel a été rétabli.
化遗产在“社会、化和经济标准”类别下重新被定为标准之一。
Certains des postes de contrôle rétablis pendant cette période sont toujours en place.
当时重新设置的检查站之中的一现在仍然存在。
L'Azerbaïdjan a exercé ce droit lorsqu'il a rétabli son indépendance.
阿塞拜疆行使这一权利重新获得了独立。
L'état de droit doit être renforcé et la confiance en l'autorité de l'État rétablie.
必须巩固法治,重建对国家政权的信心。
En fait, la consolidation d'une paix rétablie dépend fondamentalement d'une réinsertion économique et sociale réussie.
和平恢复之后的巩固工作基本于功的经济和社会重建。
Il n'a pas davantage rétabli sa coopération avec l'AIEA au titre du Protocole additionnel.
伊朗也没有根据任择议定书恢复与国际原子能机构的合作。
La paix y a été rétablie et la vie y est redevenue normale.
和平已经恢复,生活也回归正常。
L'ordre a été rétabli dans la région et les districts avoisinants et la paix règne.
该地区及其周围地区已恢复和平与秩序。
Les ministres révoqués ont par la suite été rétablis dans leurs fonctions.
此后,被解职的内阁官员又予复职。
La stabilité et la confiance devaient être rétablies dans l'économie mondiale.
还必须在全球经济中重新注入稳定性和信心。
Monsieur le Président, en vérité, vous avez rétabli la crédibilité de cette organisation internationale.
主席先生,实际,你已经恢复了本国际组织的良知所失去的信誉。
Le rapport qui existait lors du dernier examen d'ensemble serait ainsi rétabli.
这样,次全面审查时的存在关系将得到恢复。
L'électricité n'avait été rétablie dans une grande partie de Qalqiliya que le jour suivant.
他们说,前一天才刚刚恢复Qalqilya大部分地区的供电。
Le commerce interne interethnique a été rétabli.
国内不同民族间的商贸往来已经恢复。
Depuis la tentative de coup d'État, la sécurité est, d'une manière générale, rétablie à Bangui.
一般而言,自从发生政变未遂事件后,班吉的安全业已恢复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, sous la pluie des pensums, l’ordre peu à peu se rétablit dans la classe.
老师只好用罚做功课雨点,来淋湿爆竹,总算逐渐恢复了教室里秩序。
Tout Jolieville attend que nous rétablissions le téléphone.
整个美丽城都在等着我们把电缆修复呢。
Elles n'avaient jamais été rétablies par la suite.
再也没有恢复过。
Le lendemain, l'ancien ordre est rétabli.
第二天,旧秩序恢复。
On avait rétabli l’escalier de pavés qui permettait d’y monter comme à un mur de citadelle.
他们修复了用铺路石堆砌,借以登上象城堡样墙顶。
Si le pic persiste plus de 2h, le courant est rétabli et coupé dans un autre secteur.
如果峰值超过2个小时,电流在另块区域重建切断。
Vous me conterez cela plus tard, mon ami, lui dis-je, vous n’êtes pas encore assez bien rétabli.
“过几天您再给我讲吧,我朋友。”我对他说,“您身体还没有完全复原呢。”
Dans leurs sillages se développe une criminalité que les autorités perçoivent comme une menace à l’ordre fraichement rétabli.
在这之后,罪活动开始蔓延,当局认为这对刚刚恢复秩序构成了威胁。
Quinze jours plus tard, elle rétablit le contrôle aux frontières.
半个月后,她恢复了边境限制。
Le calme s’était rétabli dans la salle, à l’exception cependant d’un point où un groupe assez nombreux s’agitait et chuchotait.
法庭里切又井然有序,只有个地方还有群人在那儿骚动。
Vous avez rétabli, sur l'histoire du génocide arménien la force des preuves.
你恢复了关于亚美尼亚种族灭绝历史证据力量。
Washington a depuis rétabli ses sanctions commerciales contre l'Iran.
此后,华盛顿恢复了对伊朗贸易制裁。
La peine de mort rétablie pour lutter contre ce que M. Erdogan appelle un virus.
恢复死刑是为了对抗埃尔多安所说病毒。
Mais il avait été rétabli ce compte deux semaines plus tard.
但该帐户在两周后恢复了。
Les deux pays ont rétabli des relations diplomatiques et ont rouvert leurs ambassades en 2015.
两国重新建立了外交关系,并于2015年重新开放了大使馆。
Le fonctionnement normal du port a été rétabli dans la soirée.
港口正常运营在晚上恢复。
Neuf pays les ont partiellement rétablis, dont la France et l'Allemagne.
包括法国德国在内九个国家已部分恢复了这些规定。
Tu as bien rétabli ton filet, il est bien brillant.
你已经很好地恢复了你网,它非常明亮。
Le délit de séjour irrégulier est rétabli avec, à la clé, 3750 euros d'amende.
恢复非法居留罪,并处以 3,750 欧元罚款。
Mais maintenant, en dehors de mon oeil que j'ai perdu, tout est rétabli.
但现在,除了失去眼睛之外,切都恢复了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释