L'essence de l'homme réside en la pensée.
人的本思想。
L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.
这架仪器的不足其价格。
Art. 3.- Le principe de toute Souveraineté réside essentiellement dans la Nation.
第三条 整个主权的本原主要是寄托国民。
Ce sont les citoyens américains résidant en France.
这些是居住法国的美国公民。
Louis Vuitton du succès réside aussi dans la reproduction.
路易威登的成功还复制。
La clé réside dans le monde élégant de contrôler leurs émotions.
人的优雅关键控制自己的情绪。
La solution réside-t-elle dans la répression, avec des amendes systématiques et dissuasives ?
通过包括严格的惩罚性罚款内的压制措施,是否就能解问题呢?
Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.
下设贸易公司,驻地青岛。
Complémentaire,sauf si vous résidez dans pays de l'Union Européenne autre que la France.
除非您居住法国以外的欧盟国家里。
Ferdinand E. Marcos résidait à Hawaii à cette époque.
当时,费迪南·E.马科斯居住夏威夷。
Le principal atout du PNUD réside dans son pouvoir rassembleur.
开发署的相对优势它的感召力。
L'une des principales raisons du retrait des plaintes réside dans la crainte de la publicité.
投诉人撤诉的一个主要原因是投诉人担心案件可能被公开。
La plus importante communauté palestinienne du monde, hors du Moyen-Orient, y réside.
世界上除中东以外,我国是拥有的巴勒斯坦人社区的所。
L'auteur de la communication est M. Souleymane Camara, ressortissant du Mali où il réside actuellement.
本来文提交人Souleymane Camara先生为马里公民,他目前居住那里。
C'est là que réside le véritable défi concernant sa mise en œuvre.
正是这方面,我们面临着具体的执行方面的挑战。
La clef réside dans un réexamen complet du projet de décision présidentielle.
答案对主席定草案进行全面的探讨。
L'un des auteurs de cet acte, Luis Posada Carriles, d'origine vénézuélienne, réside aujourd'hui aux États-Unis.
该行径的行为人之一路易斯·波萨达·卡里雷斯是个委内瑞拉人,现居住美国。
C'est la personne résidant en Norvège qui doit remplir cette condition de ressource.
挪威居民必须满足这一生活费要求。
Une autre innovation de la nouvelle loi réside dans la précision de la finalité d'exploitation.
新法律的另一个创新就是指明剥削的目的性。
La différence réelle entre ces politiques résiderait dans l'aspect institutionnel.
真正的差别是体制方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combien d'empereurs ont résidé dans ce palais, en tout ?
这里一共住过多少位皇帝?
Et vous voulez résider en France ?
而你想留法国?
Le secret de son incroyable couleur bleue réside dans la structure particulière de ses ailes.
蝴蝶不可思议蓝色秘密于其翅膀结构。
Le cœur de l'humanité réside dans ces dialogues.
人类核心于这些对话。
Ici réside toute l'ironie du personnage interprété par Dujardin.
这正杜贾尔丹饰演角色讽刺所。
Il découvre alors que son secret réside dans son sang.
然后他发现秘密于它血液。
Le bonheur ne réside pas forcément dans la surconsommation de produits des nouvelles technologies.
快乐并不一定于新技术产品过度消费中。
La différence réside dans la façon dont ces symptômes se présentent.
不同之处于这些症状表现方式。
La majorité de cette population résidait alors dans les villes.
大多数居民居住城市。
Vous résidez dans cette superbe demeure.
您居住这个一流住宅中。
Il réside donc à Lyon pendant deux ans, ce qui aura son importance pour notre histoire.
因此,他里昂居住了两年,这对我们历史发展很重要。
Sa force motrice devait résider en lui, car il n'y avait pas un souffle de vent.
它推动力应藏自身内部,因为外面并没有一点风吹它。
Tout réside dans la structure et la beauté de ce superbe bouillon que nous allons faire ensemble.
一切都蕴含我们要一起制作浓汤结构和美貌里。
Tout l'intérêt de cette réserve, effectivement, elle réside dans cette mosaïque, cette diversité d'habitats et donc d'espèces.
事实上,这个保护区好处于,它混合性、栖息地多样性以及物种多样性。
Anthony demanda à pouvoir consulter le dossier d'un certain Tomas Meyer, qui résidait jadis au Come-niusplatz, Berlin-Est.
安东尼要求阅览一个名叫托马斯·梅耶人相关档案,他以前住东柏林夸美纽斯广场2号。
La différence entre le burnout et la paresse réside dans le fait qu'elle n'ait pas toujours été comme ça.
倦怠和懒惰之间区别于这人并非总这样。
Celui-ci, respectant particulièrement l'étiquette va s'incliner bien bas et perdre toute l'eau résidant en permanence au creux de sa tête.
这个,别注重礼仪来表示对它尊重,要鞠躬很低,这样会让它失去所有存于他脑袋中水。
Là réside le changement majeur de cette mesure.
这就措施主要变化。
C'est là que Diana résidait seule avec ses enfants depuis son divorce.
这戴安娜离婚后独自与孩子们居住地方。
Son succès réside vraisemblablement dans sa simplicité.
它成功可能于它简单性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释