有奖纠错
| 划词

La délégation kenyane souhaiterait une réorientation qui permette de cibler les causes profondes du terrorisme.

肯尼亚代表团敦促改变努力重点,把恐怖主义根本原因作为努力对象。

评价该例句:好评差评指正

Les grandes réorientations stratégiques récentes sont récapitulées dans l'annexe II au présent document.

本报告附件二载有关于最近主要方向性转变概览。

评价该例句:好评差评指正

De telles réorientations sont déjà intervenues dans certains pays.

这样,又能减少经手费用,减轻伙伴国在行政方面负担,而且,还能由于援助统一一致而受益。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, l'orateur dit que sa délégation appuie la réorientation des activités du Département.

最后,他表示代表团支持调整新闻动。

评价该例句:好评差评指正

Programme de réorientation des jeunes (Garda Juvenile Diversion Programme).

警方青少年转化引导方案。

评价该例句:好评差评指正

Tout comme la réforme, la réorientation est un processus continu et non un élément ponctuel.

调整方向与改同样是持续进程,而不是一项动。

评价该例句:好评差评指正

Cette réorientation peut être observée dans les processus intergouvernementaux mondiaux et régionaux.

这在全球各级政府间进程中都有所体现。

评价该例句:好评差评指正

Cette réorientation pose un problème pour la politique forestière aux niveaux tant national qu'international.

与此同时,森林所有权保有权这一转变对国家国际层面森林政策构成了挑战。

评价该例句:好评差评指正

La réorientation des dépenses publiques par objet constitue également un fait nouveau particulièrement important.

特别重要是按目分类政府开支方向变化

评价该例句:好评差评指正

Questions directives et réorientations dans les secteurs des transports, des communications et du tourisme.

运输、通信旅游政策问题与变化。

评价该例句:好评差评指正

Comme noté, cette réorientation vers les évaluations n'élimine pas les problèmes liés aux données sous-jacentes.

如上文所指出,此种向评估转变并没有消除基本数据存在问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette réorientation devrait se retrouver dans les futurs rapports annuels.

以后年度报告将继续说明这一调整情况。

评价该例句:好评差评指正

Cette période a été l'occasion d'une véritable réorientation des activités du Bureau.

与此同时,这一时期内,办公室也作出相当大调整。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a demandé des précisions sur l'opération de réorientation des bureaux de pays.

委员会要求澄清有关国家办事处重订任务行动。

评价该例句:好评差评指正

La crise alimentaire rend nécessaire une réorientation des politiques.

粮食危机意味着必须修改政策。

评价该例句:好评差评指正

En quoi cette réorientation influera-t-elle sur l'ensemble du budget consacré aux investissements énergétiques?

作为解决办法分就是要降低经济增长所需能源密集程度。

评价该例句:好评差评指正

Les motifs actuels de réorientation vers d'autres établissements sont supprimés.

现在将学生转到其他教育机构理由已经取消。

评价该例句:好评差评指正

La stabilité apparente de la production mondiale cache cependant d'importantes réorientations actuellement en cours.

不过,在全球产量相对稳定表象之下,目前正在发生重大转变。

评价该例句:好评差评指正

Fondamentalement, l'Évaluation mondiale tirera partie des ressources existantes moyennant une réorientation de programmes en cours.

一个基本前提是,全球海洋环境状况评估将以现有资源为基础,通过重新确定现有方案重点来实现这一点。

评价该例句:好评差评指正

Système adéquat de coordination pour des services interinstitutionnels appropriés d'orientation et de réorientation.

建立适当协调制度,以便酌情进行机构间转诊相互转诊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20148月合集

François hollande entend en tout cas peser pour la réorientation de l union vers la croissance.

无论如何,弗朗索瓦·朗德打算为调整欧盟的增长而权衡。

评价该例句:好评差评指正
Splash

Là, les propositions qui sont faites, c'est déjà d'une part de d'inscrire à la mise en place de la sécurité sociale, de l'alimentation dans une réorientation globale des politiques agricoles alimentaires et notamment de la politique agricole commune.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接