L'avocat aide à la réconciliation des deux personnes.
律师帮助两个和解。
Il lui tendit la main en signe de réconciliation.
他向他伸出手表示和解。
Département des mains de l'homme à briser l'emprise traditionnelle de réconciliation déduction.
打破类用手系扣和解扣的传统。
La population a clairement manifesté son désir de véritables réformes et de réconciliation nationale.
确地表示他们期望进行真正的改革和族和解。
Le Conseil condamne ceux qui menacent l'organisation rapide du Congrès de réconciliation nationale.
“安全理事会谴责那些危及早日召开族和解大会的。
Sur le front politique, le Myanmar va poursuivre sa politique de réconciliation nationale.
在政治方面,缅甸将继续推行族和解政。
La réconciliation, la médiation et la communication peuvent être des moyens efficaces pour cela.
和解、过渡、大量沟通能够在该领域发挥有效作用。
La réconciliation nationale est la condition préalable d'une paix durable.
族和解是持久和平的一个基本前提。
Cette déclaration pourrait suivre un cessez-le-feu à Muqdisho ou résulter du processus de réconciliation.
发表这一宣言前,先在摩加迪沙实行停火,这一宣言也和解进程的一项果。
Le processus de réconciliation serait ouvert, aussi général que possible et progresserait régulièrement.
和解进程将尽能具有广泛性以及包容性和持续性。
Il faudra aussi tenir compte des initiatives locales en matière de réconciliation et de gouvernance.
也需要顾及基于各地区的和解和地方施政倡议。
Le Congrès proposé offrirait une possibilité appréciable d'encourager la réconciliation nationale.
拟议召开的大会将是促进族和解的一个重要机会。
Cependant, ce n'est qu'un élément d'un processus de réconciliation plus large et plus permanent.
然而,这只是现行更广泛的和解进程的一个因素。
La réconciliation nationale nécessitera un engagement et un dialogue au niveau le plus élevé.
族和解将要求最高级别的承诺和对话。
Enfin, ma délégation est d'avis qu'il faut redoubler d'efforts pour assurer la réconciliation nationale.
最后,我国代表团认为需要进行更多的努力以推动族和解。
Leur participation est également utile s'agissant de promouvoir la réconciliation et l'éducation pour la paix.
他们的参与在促进和解和和平教育方面也是受欢迎的。
Il a favorisé la réconciliation et la compréhension entre les peuples.
他促进了各国之间的和解与谅解。
La réconciliation nationale restera le principal enjeu pour le peuple iraquien.
族和解仍然是伊拉克面临的主要挑战。
La Commission Vérité et réconciliation a achevé ses travaux et remis son rapport au Président.
真理与和解委员会完了工作并向总统提交了报告。
Nous sommes convaincus qu'un transfert des procès favoriserait la réconciliation et la guérison nationales.
我们还认为,移交审判将有助于实现族和解和康复。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce mariage politique est censé favoriser la réconciliation entre catholiques et protestants.
这桩政治婚姻旨在促进天主教徒与新教徒之间的解。
Elle incarne l’unité, la réconciliation des Français, et célèbre également la prise de la Bastille.
它体现了法人的团结解,同时也庆祝攻占巴士底狱。
Mandela nous a montré que le dialogue et la réconciliation peuvent changer le monde.
曼德拉告诉我们,沟通与解能够改变世界。
C’est le moment que l’on choisit pour mettre en avant la paix, la réconciliation et le pardon.
元宵节这天,人们尤重视,解宽恕。
Numéro 1: la réconciliation par le rugby.
通过橄榄球实现解。
Malgré son passé, elle s'est battue pour la réconciliation entre la France et l'Allemagne et pour la construction européenne.
尽管她的痛苦过往,她还是法德的解以及欧洲一体化而奋斗。
Mandela, qui vient juste d'être élu président, souhaite faire de cette compétition le symbole de la réconciliation nationale.
刚刚当选总统的曼德拉,希望这场比赛家解的象征。
La procureuse emmena Porthos dans une chambre voisine et l’on commença de poser les bases de la réconciliation.
诉讼代理人太太将波托斯领到隔壁房间,然后双方开始提出解的基本条件。
Une confiance de ce genre, et aussi peu fondée, soutient l’amoureux qui compte sur une réconciliation, sur une lettre.
这同一类型的毫无根据的信念支持着恋人,使他寄希望于解,寄希望于来信。
La paix du monde entier dépend de votre réconciliation.
整个世界的平取决于你的解。
Il y est beaucoup question de trahison et de réconciliation.
有很多关于背叛与解的讨论。
Et la réconciliation au sommet, c’était cet été à Amboise.
而最高层的解是今年夏天在昂布瓦兹。
Surtout que nous avions espéré que le dialogue allait conduire tout droit à la réconciliation.
特别是因我们曾希望对话会直接导致解。
Une visite placée sous le signe de la réconciliation.
这次访问是在解的标志下进行的。
. Et elle fonctionne souvent d’ailleurs en guise de réconciliation.
。它通常通过解的方式起作用。
Un rendez-vous très attendu, car les deux hommes vont sceller leur réconciliation.
这是一个备受期待的任命,因两人将完解。
Son objectif est d'atteindre la réconciliation de toutes les parties par le dialogue.
其目标是通过对话实现各方解。
Est-ce que ça, c’est de nature à permettre enfin cette réconciliation mémorielle ?
这有可能最终允许这种纪念解吗?
Le deuil aurait pu permettre une réconciliation.
哀悼本来可以实现解。
Une seule minute de réconciliation mérite mieux que toute une vie d'amitié.
一分钟的解比一辈子的友谊更值得。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释