Les syndicats réclament une augmentation des salaires des chauffeurs.
工会要求给司机涨工资。
Il est victime d'une injustice, mais il n'ose pas réclamer.
他是一起不公正事件受害者,可是他不敢抗议。
Le cadavre d’une jeune fille gît là depuis deux jours, personne n’étant venu le réclamer.
一个年青女孩尸体停留两天,没人前来认领。
Les deux familles, plongé dans le deuil, réclament vengeance auprès du Prince (La vengeance).
两大家族沉浸在巨大之中,于是向Vérone(V)王子提出复仇请求。
Ceux qui réclament des excuses devront encore attendre.
讨得法国道歉仍需假以时日。
Un montant dérisoire pour la lésée qui réclamait dix fois plus.
这笔赔偿对于该品牌所宣布十倍以上损失是微不足道。
Il fut transporté à la gare avec d'autres voyageurs, dont l'état réclamait des soins immédiats.
他和另一些需要立即治疗客都被抬到车站里去。
Vous êtes en droit de réclamer des dommages et intérêts au tribunal de première instance.
您有权向初审法院主张损害赔偿。
Dès que les feuilles des chênes furent tombées, le diable réclama sa créance.
“好,等橡树叶落光后我再赔你。那时你来,我会如数把钱赔给你。”等橡树落叶时,魔鬼来讨债。
Nous sommes fatigués.Si fatigués, nos corps nous réclament du repos.Mais il n’y en a pas.
我们. 到, 我们身体嘶声呐喊, 要求休歇. 但一点儿也没有休歇奢侈.
Elle a également réclamé la mort devant un tribunal.
并在后来审判中要求实施死刑。
La Malaisie a constamment réclamé des mesures strictes pour endiguer le trafic illicite de drogue.
马来西亚一直在呼吁采取严厉措施,制止非法贩毒活动。
Le réclamant concurrent sera souvent un autre créancier garanti du constituant.
竞合求偿人往往是设保人另一个有担保债权人。
Nous réclamons l'équité et la volonté de vivre et de laisser vivre.
我们呼吁平等,己所不欲,勿施于人。
Le Comité juge raisonnable les montants réclamés pour fournir des prothèses aux 36 amputés koweïtiens.
小组认为就36名科威特截肢者假肢替换装置费用索赔是合理。
Il juge aussi raisonnables les montants réclamés pour soigner les Koweïtiens souffrant d'autres blessures.
小组还认为索赔医治科威特人其他创伤费用是合理。
À la lumière de cette comparaison, le Comité a apporté un ajustement supplémentaire au montant réclamé.
在这种对比基础上,小组对索赔额作进一步调整。
Le Comité juge donc légitime de recommander d'allouer une indemnité correspondant à l'intégralité du montant réclamé.
因此,小组认定,建议按索赔全部数额给予赔偿是适当。
D'après l'Iraq, l'Iran n'a pas justifié non plus le montant réclamé.
伊拉克还说,伊朗未能证实索赔数额。
Ces derniers réclamaient des dommages-intérêts pour vices de fabrication et de conception.
被告试图将诉讼转移到比利时,提出安大略法院是不便审理法院。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Or, serais-je bien venu à réclamer cette liberté ?
那我去要求恢复自由,是不是合适,受欢迎呢?
Certains réclament d'ailleurs que le chantier soit comme " mis sous cloche" .
有声称该施工现场十分危险。
Il craint que ses petit-neuveux ne réclament son trône.
他担心他孙子们会索要他王位。
On est en train de réclamer le choix de ne pas en avoir.
我们要求有权选择不要孩子。
Oui, Maître, je la lui ai réclamée plusieurs fois!
是,我向他要求过多次!
Les autres demandèrent du vin; Cornudet réclama de la bière.
其余都是葡萄酒;戈尔弩兑是啤酒。
40.Nous réclamons une indemnité de … euros en dédommagement de la perte subie.
40.我们要求我们所遭受损失赔偿… … 欧元。
Mais quid de la compensation de l'Etat, à qui les régions réclamaient 600 millions d'euros.
至于国家,区要求达到6亿欧元。
– Cartouche ? Louis XV ? pour lequel des deux réclamez-vous ?
“卡图什吗?路易十五吗?您究竟替这两个中哪一个屈呢?”
Il n’a donc été réclamé par personne ?
“没有亲属来认他吗?”
Ils secouèrent la tête. Quel autre bien que la liberté peuvent réclamer des prisonniers ?
他们摇摇头!他们除了自由以外还能希求什么别呢?
Ils répondirent unanimement que la nourriture était détestable et qu’ils réclamaient leur liberté.
他们一致回答说伙食太坏,要求恢复自由。
Pour réclamer une dette, le créancier a plusieurs options.
要索取债务,债权有几种选择。
D’autres documents facultatifs peuvent vous être réclamés.
(房东)可以向你们要求提供其他非强制性文件。
Il pouvait lui-même souffrir, cette nuit-là, et venir réclamer sa drogue.
他自己这晚上会痛,为此来将药取回去。
Ned Land voulut réclamer, mais la porte se ferma sur lui pour toute réponse.
尼德·兰想要质问,可他刚一进去,门就关上了。而这便是完全回答。
Les ouvriers de l'arsenal sont en grève pour réclamer le paiement de leur salaire.
兵工厂工们举行罢工,要求支付工资。
Certains réclament un slow. Mais Frau Walter semble réticente.
有些要求一首慢歌。但Frau Walter似乎不太情愿。
Mais les divisions entre princes chrétiens permettent au comte Alfonso Henriques de réclamer son indépendance.
但基督教王子之间分裂使伯爵阿方索·安里克斯要求独立。
Les restaurateurs ne cessent pourtant de le réclamer.
餐馆老板们然而不停抗议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释