有奖纠错
| 划词

Une tolérence réciproque nous est nécessaire pour que nous puissions vivre en paix.

相互宽容对我们能够和平相处是十分必要

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à prendre d'autres mesures dans ce domaine sur une base réciproque.

我们准备在基础上,在这方面采取进一步措施

评价该例句:好评差评指正

Le débat a été axé sur l'analyse comparée et l'influence réciproque des trois systèmes régionaux.

讨论侧重于比较分析和三个区域制度交互影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans un autre cas (Roumanie), la législation exige une reconnaissance réciproque des jugements étrangers.

另一个马尼亚)具体规定,承认外国判决必须在互惠基础上进行。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, nous nous déclarons prêts à partager notre expérience et espérons la réciproque.

在此背景下,我们表示愿意分享我们经验,并期望别人也同我们分享他们经验

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à l'instauration d'un mécanisme volontaire d'évaluation réciproque.

有几个代表团支持建立自愿同侪审查机制

评价该例句:好评差评指正

La transparence doit rester la marque de notre travail, mais elle doit être réciproque.

度必须继续是我们工作一个标志

评价该例句:好评差评指正

Son but est d'apporter des avantages aux partenaires ayant des relations réciproques.

协同指是从互动中得到好处。

评价该例句:好评差评指正

Le Code civil réglemente en détail les questions d'entretien réciproque des époux.

《立陶宛共和国民法典》详细规定了配偶之间相互扶养问题。

评价该例句:好评差评指正

L'amélioration des accords préférentiels non réciproques pourrait également être une mesure importante d'appui à l'ajustement.

改进非等优惠协定也可以作为一项重要支持调整措施。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

评价该例句:好评差评指正

La compréhension réciproque des cultures est indispensable à la cohabitation pacifique des différentes civilisations.

不同文化之间相互理解,对不同文和平共处来说不可或缺。

评价该例句:好评差评指正

Nous verrons à l'usage comment sera appliqué l'accord d'action réciproque.

我们将等着看“行动行动”协定在未来是否能得到落实

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq et ses voisins ont des obligations réciproques.

伊拉克和邻国相互负有责任

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un climat de confiance réciproque exige une démarche progressive.

建立这种相互信任需要采取一种渐进办法。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, la convergence ou la reconnaissance réciproque pourrait être envisageable.

随着时间推移,彼此趋同或相互承认是有可能

评价该例句:好评差评指正

Les obligations résultant du mariage sont dans une large mesure réciproques.

来自于婚姻义务在很大程度上相互

评价该例句:好评差评指正

Il existe un dialogue et des visites réciproques régulières au plus haut niveau.

实现了最高层对话和经常互访。

评价该例句:好评差评指正

L'Organisation des Nations Unies et ses États Membres existent dans leur intérêt réciproque.

联合国及其会员国为彼此而存在

评价该例句:好评差评指正

Nous maintenons notre proposition de suspension réciproque.

“我们坚持我们暂停对暂停建议

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Oui ! Alors SE REGARDER, là c'est intéressant. C'est un verbe pronominal qu'on appelle réciproque.

是的! 那么se ragarder(看自己),这个有意思。这是一个我们叫做相互意义的代

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je crois qu'il y a une attraction réciproque entre la Chine et la France.

我认为,中法两国之间存在着一种相互吸引力。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Elle est fondée sur une crainte réciproque des conséquences liées à l'emploi de l'arme atomique.

它建立在对使用核武器所带来后果的相互恐惧之上。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Lorsque tu parles, y a-t-il un échange réciproque et les deux vous parlez activement?

你说话的时候,有没有回应,你们两个人是否都积极说话?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ce fut donc dans cette situation réciproque que l’on arriva à Livourne.

而就在这种互相有利的状之下,他们到达里窝那。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le Dr Kim Chronister, le ressentiment accompagne souvent les relations unilatérales et non réciproques.

根据金·克罗尼斯特博士的说法,怨恨通常伴随着单方面、不互惠的关系

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cher Walter ! La surprise est tout aussi réciproque.

“亲爱的沃尔特!见到您我也惊喜!”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

La rencontre de Glenarvan et Ayrton avait évidemment produit chez tous deux une émotion réciproque.

他们两个在这种场合巧遇知音又是同胞,心里百感交集。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bienfait dont vous m’honorerez sera réciproque.

如蒙您恩赐,我将报答

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il régnait un silence lourd d'hostilité réciproque.

沉默中彼此的厌恶

评价该例句:好评差评指正
Easy French

La loyauté, qu'ils se soient réciproques.

忠实,他们彼此相依

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

La symbiose, c’est une relation mutualiste, c’est-à-dire que c’est un bénéfice réciproque, mais qui devient nécessaire.

共生是一种互利的关系,这意味着它是一种互利的关系但它变得有必要。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et ce vote ainsi que les désistements réciproques décidés par plusieurs partis ont composé une Assemblée Nationale sans majorité.

这次投票以及多个政党决定轮流退出,导致没有政党在国民议会获得多数席位。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Parce qu'il faut quand même que ce soit réciproque.

因为它仍然必须是互惠

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年11月合集

Ces dernières 48h illustrent bien la dynamique actuelle de provocation réciproque entre les deux Corées.

过去的 48 小时好地说明当前朝韩之间相互挑衅的态。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Un mouvement qui s'est notamment développé grâce au réseau Facebook… La réciproque est aussi vraie.

由于Facebook网络而发展起来的运...互惠也是事实。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Car les deux parties refusent toujours de reconnaître leur légitimité, leur souveraineté réciproque.

因为双方仍然拒绝承认他们的合法性,他们的相互主权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Une mission qui se déroule dans un climat de pessimisme ambiant et de défiance réciproque.

这是一项在普遍悲观和相互不信任的气氛中执行的任务

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

C'est comme une mise à l'épreuve réciproque, en quelque sorte.

这就好像一种相互考验。

评价该例句:好评差评指正
最后的警察

En revanche, j'ai pas l'impression que ce soit réciproque.

相反 我在你身上没有看到好的迹象

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接