有奖纠错
| 划词

La réalimentation actuelle de cet aquifère est très faible.

目前,水层的补给十分缓慢。

评价该例句:好评差评指正

L'aquifère et ses zones de réalimentation et de déversement forment un continuum dynamique dans le cycle hydrologique.

水层及其补给区和排泄区形成水循环中的个动态的连续统体。

评价该例句:好评差评指正

Le canton de Genève a procédé à la détermination du coût de construction de la station de réalimentation.

日内瓦州已经计算出地下水补给设施的相应建设费用

评价该例句:好评差评指正

L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.

个典型的例子是在日内瓦法语区水层系统进行的人工补给,即引用阿尔沃河的水用于补给。

评价该例句:好评差评指正

La construction de passages souterrains risque de détruire la formation géologique ou d'entraver le processus de réalimentation ou de déversement.

地铁可能破坏地质结构或损害补给或排泄过程。

评价该例句:好评差评指正

Les variables d'entrée sont liées à la réalimentation des eaux souterraines par les précipitations, les eaux fluviales et les lacs.

投入变量与地下水从降水、河流和湖泊中获取的补给有关。

评价该例句:好评差评指正

Certes, la réalimentation naturelle par les précipitations viendra à terme compenser les extractions, mais ce processus pourrait prendre des années.

降雨会自然补充地下水,并随着时间逐渐取代被抽取的水,但进程会持续很多年。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne leur identification, les zones de réalimentation et de déversement doivent être directement reliées hydrauliquement à l'aquifère.

(2) 关于补给区和排泄区的确定,些区域必须与水层在水接相连。

评价该例句:好评差评指正

Le maintien d'un processus normal de réalimentation ou de déversement est d'une importance déterminante pour le fonctionnement approprié des aquifères.

维持补给或排泄的过程对于水层的适当运作是至关重要的。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions de la «zone de réalimentation» et de la «zone de déversement» sont données aux alinéas g et h, respectivement.

“补给区”和“排泄区”的定义载于(g)项和(h)项。

评价该例句:好评差评指正

Le projet d'article 10, relatif aux zones de réalimentation et de déversement, n'est pas applicable au pétrole et au gaz naturel.

条款草案10适用于补注和排放区,但不适用于石油和天然气。

评价该例句:好评差评指正

Les définitions de la «zone de réalimentation» et de la «zone de déversement» sont données aux alinéas g et h, respectivement.

“补给区”和“排泄区”的定义载于(g)项和(h)项。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est nécessaire d'établir un régime spécifique pour les aquifères transfrontières, qui sont renouvelables et dont la réalimentation est lente.

但是,必须为不可再生且补给缓慢的跨界水层订立具体制度。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire préciserait également que ce paragraphe n'implique pas que le niveau d'utilisation doive nécessairement être limité au niveau de réalimentation.

款并不意味着利用的程度定限于重新补给的程度。

评价该例句:好评差评指正

Le commentaire explique la nécessité d'impliquer également les États sur les territoires desquels se trouve une zone de réalimentation ou de déversement.

评注解释说,必须使其领土内有补给区或排泄区的国家也参与进来。

评价该例句:好评差评指正

Comme indiqué au paragraphe 8 de la présente annexe, l'eau potable de réalimentation pourrait être issue du traitement des eaux souterraines contaminées.

如本附件第8段所讨论的,可以通过处理被污染的地下水生产回灌用饮用水。

评价该例句:好评差评指正

Ce seraient d'ordinaire les États sur le territoire desquels se trouvent situés soit l'aquifère, soit la zone de réalimentation ou de déversement.

通常是水层或其补给区或排泄区所在的国家。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des aquifères, en revanche, les États ne seraient pas en mesure de le faire, car il n'y aurait pas ou guère de réalimentation.

但就水层而言,各国无法做到点,因为没有或几乎没有补给水。

评价该例句:好评差评指正

Dans le projet d'article 2 et les projets d'article suivants, le mot anglais « recharge » a été traduit en français par le mot « réalimentation ».

第2条草案和以后各条款草案英本中的“recharge”词在法本中译成“realimentation”。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des aquifères, en revanche, les États ne seraient pas en mesure de le faire, car il n'y aurait pas ou guère de réalimentation.

但就水层而言,因为没有或几乎没有补给水,所以有关各国无法做到点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nerf crânien ii, nerf crânien iii, nerf crânien iv, nerf crânien ix, nerf crânien v, nerf crânien vi, nerf crânien vii, nerf crânien viii, nerf crânien x, nerf crânien xi,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接