Pas de dialtone (tonalité) , ni d'affichage, aucune réaction quand je fais les numéros.
(如果他怎么个不行法)插上线后完全没反应的,什么也没有显示.按任何键都没反应.
De fait, l'intensité des réactions illustre la rupture politique que constitue l'élection de François Mitterrand.
事实上,这些强反应正源于弗朗斯瓦·密特朗所代表的社会主义与传统政治学说的断代。
Autant quelques fois j'ai des capacités de réaction, là je n'ai rien à dire.
大多情况下我都能找出题的办法,对于目前这种情况,我无话可说。
Je ne peux pas préjuger de sa réaction.
我无法预料他的反应。
Sa grande perméabilité des réactions chimiques et de parvenir à une qualité de l'eau.
它的高渗透性化学反应防水质量达到永久性。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强反应。
Sa réaction a été un peu vive.
他的反应有些强。
Mais s'il n'y a pas provocation, il ne peut pas y avoir une réaction.
如果没有有煽动,就不会有这个举动。
Le mélange explose avec violence... et la réaction n'est pas sans danger.
混合物猛地爆炸了……反应并不毫无危险的。
Dans la "réaction rapide, un service de qualité, des coûts raisonnables".
本着“快速反应,优质服务,合理成本”的理念。
La réaction ! Je vais être comme une épave toute une semaine.
这正常现象!我打算睡上他一个星期.
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年组织的Holywins音乐会却保留了下来。
Grampian Computer Technology Co., Ltd est une société exploitant une réaction en chaîne.
嘉林电脑科技有限公司一家连锁经营公司。
Mais, s’il n’y a pas provocation, il n’y a pas réaction.
如果没有挑拨,就不会有什么反应。
Il est condamné à raison pour la violence de sa réaction.
它因其残暴的应对措施而受到了应有的谴责。
Les pays auront aussi des moyens de réaction très inégaux.
各国采取行动的能力也将各不相同。
L'absence de réaction implique que le Gouvernement bélarussien accepte les faits relatés dans le rapport.
没有任何反应意味着白俄罗斯政府承认本报告中所载事实。
Ce nouveau projet d'article trouve sa source dans certaines réactions au projet d'article 5 initial.
新规定草案根据对以前的第5条草案提出的某些答复制订的。
Les changements climatiques appellent une réaction réelle à long terme à l'échelle mondiale.
气候变化要求采取有效和持久的全球对策。
Toutefois, cette déception n'a pas déclenché de réaction violente de la part des groupes extrémistes.
不过,这种失望情绪还没有激起极端主义分子集团的暴力反应。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le stress est un ensemble de réactions physiologiques (sueurs, accélération du coeur, et...)
这是一种综合性生理(如排汗,心跳加速等)。
Je pense notamment à des réactions communautaristes, de type néofasciste ou religieux.
我想到某种特别 为,新法西斯主义社群或宗教社群。
Juste pour faire la réaction de Maillard, pour donner du goût.
只是为了让它产生羰胺,增加风味。
Madame la Présidente, une réaction à la désignation de Boris Johnson au 10 Downing Street.
主席女士,人们对选派Boris Johnson入主唐宁街10号。
Il y a eu beaucoup, beaucoup de réactions.
有很多很多馈。
Réaction bien naturelle, après l'interminable nuit pendant laquelle nous avions lutté contre la mort.
在经历了与死神搏斗那个漫长夜晚之后,这种很正常。
Ce drame a provoqué de nombreuses réactions.
这一悲剧引起大量响。
Quelle est la réaction de l'habitante du quartier vis-à-vis de ce nouveau projet ?
邻近居民对这个新是什么?
D'accord, quelle est la réaction des gens autour de vous ?
好,那您周围人如何?
J'espère que tu comprends ma réaction quand tu m'as fait ton premier sourire.
我希望你能理解当你第一次冲我笑时候我。
Quel sera alors votre comportement et vos réactions au stress?
你们在压力下行为和是怎样?
Quand je dis aux gens que je viens de ce pays, souvent, j’ai deux réactions.
当我告诉人们我来自这个国家时,人们往往会有两种。
Une réaction naturelle serait, oups, je ne comprends rien du tout !
天啊,我什么都听不懂!
Et vous, quelles sont vos réactions, votre avis sur Nomad’s Land?
你呢,你感觉是什么,你对“流浪者土地”这部电影感受?
Parfois, leurs réactions pourront alors vous surprendre, et peuvent même avoir un côté imprévisible.
有时候,他们会让你们吃惊,甚至会有意想不到一面。
D'accord. Je m'attendais pas à cette réaction.
- 好。我没想到会有这种。
C'est inné chez moi d'avoir une réaction opposée à celle de mes parents.
我天生就和我父母不一样。
Le temps de réaction des molécules se mesure en quelques dizaines de dixièmes de secondes.
分子时间可在十分之几十秒内。
Par cette réaction, elle veut protéger ses deux petits-fils.
她想通过这种对方式,保护她两个孙子。
Il y a déjà des réactions près de moi.
我身边已经有一些了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释