La Roumanie a offert d'accueillir la première conférence de ses parties dans les Carpates roumaines.
罗马尼亚已主动提出担任罗马尼亚喀尔巴阡山各方议第一次议东道国。
Les délégations croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
克罗地亚和罗马尼亚表示赞同这一发言。
Les délégations bulgare, croate et roumaine se sont associées à cette déclaration.
保加利亚、克罗地亚和罗马尼亚表示赞同这一发言。
Notre collègue roumain a demandé ce que le Conseil était en mesure de faire.
罗马尼亚同事问道能够做什么。
Enfin et surtout, nous souhaitons un grand succès à la présidence roumaine.
最后但不是最不重要一点的是,我们希望罗马尼亚在担任主席务上取得圆满成功。
De nombreux Juifs roumains y ont péri.
罗马尼亚的许多犹太人在那里丧生。
La réunion sera présidée par le Ministre roumain des affaires étrangères.
议将由罗马尼亚长主持。
Mes questions, qui concernent le Darfour, rejoignent celles de mes collègues français et roumain.
我要问的问题是关于达尔富尔,并且同我的法国和罗马尼亚同事已经说的大致相同。
Conformément à ce mémorandum, l'Agence spatiale roumaine aidera l'ANASA à adhérer à diverses organisations internationales.
依照该谅解备忘录,罗马尼亚航天局将协助阿塞拜疆航天局加入各种国际组织。
Nous croyons savoir que le tribunal roumain s'est, de sa propre initiative, déclaré incompétent.
我们认为这是罗马尼亚法院自发地决定拒绝受的缘故。
J'en félicite tout particulièrement la délégation roumaine.
因此,我特别感谢罗马尼亚代表团。
Enfin, et surtout, nous souhaitons plein succès à la présidence roumaine du Conseil de sécurité.
最后但并非不重要的是,我们祝罗马尼亚担任全事主席取得巨大成功。
La fourniture d'une telle aide est interdite par le droit roumain.
罗马尼亚法律禁止提供任何这类支持。
Les délégations roumaine et pakistanaise ont également déclaré leur soutien au représentant de la Turquie.
罗马尼亚和巴基斯坦两国代表团也表示支持土耳其代表。
Parmi eux, il y aurait 2 ressortissants roumains morts et 75 blessés.
据报道,其中有两名罗马尼亚公民死亡,75名受伤。
Ainsi, le Parti rom a un représentant au sein du Parlement roumain.
结果获得了足够的选票,借助于《选举法》的反歧视条款,在罗马尼亚议中取得了一个代表席位。
Il déclare avoir 800 membres répartis dans 200 sous-sections sur l'ensemble du territoire roumain.
该党称在罗马尼亚全境有200个支,共有800名党员。
M. Mazilu (Roumanie) déclare que la délégation roumaine est favorable à un langage souple.
Mazilu先生(罗马尼亚)说,他的代表团赞成灵活的文字。
La présidence roumaine de l'OSCE a été confrontée à plusieurs tâches redoutables cette année.
欧组织轮值主席罗马尼亚今年面临着若干具有挑战性的任务。
La délégation roumaine s'associe à l'appel de l'Ambassadeur Heinsberg en faveur du consensus.
罗马尼亚代表团同海恩斯伯格大使一道呼吁达成协商一致意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le tapis, c'est un tapis roumain, ça fait un peu grosse fraise Tagada.
地毯是罗马的地毯,它有点像一个Tagada品牌的大草莓。
Si c’est un roumain qui lui apprend le français, on est mal.
如果是一个罗马教法语,哦。
Ici on parle roumain, c’est normal, c’est à côté de la Moldavie.
这里的说罗马语也是正常的,因为靠近摩尔多瓦。
En Moldavie on parle le roumain je précise.
摩尔多瓦说罗马语。
Il est roumain, il parle quatre langues.
他是罗马,他说四种语言。
Médaille d'argent pour la Roumaine, CAMBEI Mihaela Valentina.
罗马选手米哈埃拉·坎贝伊获得银牌。
Bien difficile de se frayer un chemin, les Roumains sont clairement heureux.
很难开出一条道路,罗马们明确是幸福的。
Les Roumains sont pressés d'aller vers l'Europe.
罗马们匆忙去往欧洲。
Plus de 80 % des Roumains l'étudient en première ou seconde langue.
超过80%的罗马用他们的第一或第二语言学习。
J'ai toujours soutenu le français et son importance pour les Roumains et en général pour les Européens.
我一直支持法语及其对罗马和欧洲的重要性。
Au contraire, il y a une marque roumaine low-cost qui s'appelle Dacia qui est très populaire en France.
相反,有个低成本的罗马牌子——达西,在法国却很受欢迎。
Et si vous parlez roumain ou portugais, il y a aussi beaucoup de chances que ces mots se ressemblent.
如果你说罗马语或者葡萄牙语,这些单词也有可能非常像。
Dans ce documentaire, regarder le roumain dans sa mue.
在这部纪录片中,观看罗马语的摩尔特。
Alors grâce à ma famille je connais bien la nourriture roumaine.
所以多亏我的家,我完全解罗马的食物。
Imbattable pour ce touriste roumain venu en famille.
对于与家一起来的这位罗马游客来说,这是无与伦比的。
Le drapeau tricolore en plein coeur de la campagne roumaine.
- 罗马乡村中心的三色旗。
Faux, répond le parquet roumain antimafia qui enquêtait sur A.Tate depuis près de 2 ans.
假的,罗马反黑手党检察官办公室回答说,该办公室已经对 A.Tate 进行将近 2 年的调查。
Les Roumains trouvent qu'ici aussi, il devient très élevé.
罗马发现这里也变得非常高。
Également dans l’actualité européenne, c’est demain qu’est officiellement lancée la Présidence roumaine de l’Union européenne.
同样在欧洲新闻中,明天罗马担任欧盟轮值主席国正式启动。
Vous êtes à la frontière roumaine, une frontière européenne avec l'Ukraine.
你在罗马边境,与乌克兰的欧洲边境。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释