有奖纠错
| 划词

L'amarre qui tenait le bateau s'est rompue.

系住船只的绳索断裂

评价该例句:好评差评指正

Faites attention, cette vis est sur le point de rompre.

请注意, 这只螺丝快要

评价该例句:好评差评指正

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵夫人偏头来望着迦来-辣马东夫人,不久那种令人难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous avons fermé notre porte, vous le rompit par le biais de vos médicaments.

当我们关上门户,你们走私毒品来市场.

评价该例句:好评差评指正

On a bien de la peine à rompre quand on ne s'aime plus.

不再爱的时候,才觉得特别难舍难分。

评价该例句:好评差评指正

Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.

他的母亲很快会风的浪漫,并迫使她的女儿

评价该例句:好评差评指正

PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.

试用期,不能在合同到期之前终止合同。

评价该例句:好评差评指正

La nation se retrouve rompue, plus bas qu'elle n'était avant que l'aventure commençât.

国家重新处于分裂其局势比从前又更加严重。

评价该例句:好评差评指正

La décision du Myanmar de rompre les négociations a donc été surprenante et décevante.

所以,缅甸中止谈判的决定既让人震惊又让人失望。

评价该例句:好评差评指正

Pour quelques personnes, cependant, il peut être préférable de rompre ce mariage par un divorce.

但是对于某些人而言,他们可能更愿意婚来解除婚姻关系。

评价该例句:好评差评指正

Le but principal était de rompre le silence entourant la violence contre les enfants.

主要目的是对于暴力侵害儿童行为问题的沉默。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soutient également des initiatives destinées à rompre le silence sur des sujets tabous.

政府还支持在忌讳问题上保持沉默的活动。

评价该例句:好评差评指正

Cela romprait l'isolement dans lequel le Groupe de travail se trouve.

这样工作组的工作不会孤立进行。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, 90 % des femmes ont dit qu'elles rompraient si elles s'en apercevaient.

,90%的妇女表示,一旦发现此类征兆,她们终止他们之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative rompait avec le principe d'égalité de traitement de tous les citoyens.

这项倡议减弱所有公民待遇平等的原则。

评价该例句:好评差评指正

Personne n'a encore trouvé de moyen simple ou évident de rompre ce cercle vicieux.

对这种自我延长的恶性循环,还没有人找到轻而易举或显然的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Pour rompre avec le passé, le changement politique à lui seul ne suffira pas.

摆脱去,只是进行政治变革还不够。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation, en particulier celle des enfants, est indispensable pour rompre le cycle de la pauvreté.

教育,特别是对女童的教育,是脱贫的关键所在。

评价该例句:好评差评指正

Durant la même période, l'employeur ne peut pas rompre le contrat.

在同一时期内,雇主不能中止合同。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes consentent dans l'espoir de rompre le cycle de la pauvreté».

而这些妇女之所以同意,是指望以此摆脱贫困。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débarrer, Debarya, débat, débâtelage, débateler, débâteler, debater, débâter, débâtir, débats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Reflets 走遍法国 第一册(下)

Elle ne veut pas qu'on le répète, mais elle vient de rompre.

她不希望我们多说,但她刚刚退婚

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

La jeune homme, sous l’influence de sa mère, décide de rompre.

这个年轻的男,在他妈妈的影响下, 决定解除婚约

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Ses dents sont grandes,mais elles peuvent se rompre.

它的牙齿很大,但是会折断

评价该例句:好评差评指正
精彩视频片合集

En somme, je viens de rompre avec des générations de laveuses à l'eau de javel.

总是,我刚刚摆脱了世代漂白剂洗涤女工的命运。

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.

从那天开始,他们不停的打破条约。

评价该例句:好评差评指正
莫泊小说精选集

Mme la comtesse, se tournant vers Mme Carré-Lamadon, rompit bientôt ce pénible silence.

但是伯爵偏过头来望着迦来-辣马,不久就打破了那种令难堪的沉寂。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ce fut le conventionnel qui le rompit.

突破沉寂的仍是那国民公会代表

评价该例句:好评差评指正
包法利 Madame Bovary

J’en suis si rompue quelquefois, que je m’endors sur ma chaise .

“我有时候不行,坐在椅子上就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Or, seulement deux ans ont passé lorsque les Francs rompent l'accord.

然而,仅仅过了两年,法兰克打破了协议。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

J'ai demandé à François-Régis de rompre le silence dès qu'il le souhaite.

那么弗朗索瓦·雷吉斯思考过后有什么看法呢。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et là, peut-être que tu vas rompre le mauvais sort.

也许你将打破这一不幸的诅咒。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les élèves applaudirent à tout rompre, sauf Malefoy, Crabbe et Goyle qui paraissaient terriblement déçus.

全体同学鼓起掌来但马尔福、克拉布和高尔除外,他们看上去很失望。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Quand Wang Miao le vit, son cœur se mit à battre à tout rompre.

汪淼见到他,心跳骤然加快。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il nous faut rompre avec les conventions du passé.

“我们不能再用常规思维。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry sentait à nouveau son cœur battre à tout rompre.

哈利的心咚咚直跳。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

D'une voix forte, quelqu'un rompit alors le silence.

在这片寂静中,有高声说话了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se figea sur place, le cœur battant à tout rompre.

哈利停下来一动不动,心儿狂跳起来。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Les liaisons entre le Gouvernement fédéral et Halo avaient été rompues.

以后,星环集团与联邦政府便摩擦不断。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Seul le bruit de leurs pas rompait le silence.

朝村庄的方向走去,四下里一片寂静,只听得见自己的脚步声。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En 1991, cette union est rompue.

在1991年,这个联盟解体

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débecqueter, débecter, Debeney, débenzolage, débenzoler, débet, débieuse, débiffer, débile, débilement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接