有奖纠错
| 划词

Elle a été rodée à nos techniques de travail.

她已经熟悉技术。

评价该例句:好评差评指正

Elle est travailleuse, elle rode un spectacle de danse.

她很勤奋,一直调整她跳舞表演直到完善。

评价该例句:好评差评指正

En 1833,les Casimir sont venus a Rodez,son père tenait un café pour gagner de la vie.

1833年,法布尔一家来到了罗德兹,其父靠经营一家咖啡馆维持生计。

评价该例句:好评差评指正

Si vous débutez dans un nouvel emploi, vous semblerez quand même rodé et dans le bain.

如果你刚开始一个,你也会感到逐渐步入正轨

评价该例句:好评差评指正

Il va ensuite au collège de Rodez et sert la messe le dimanche pour payer ses frais d'études.

后来,他来到罗德兹中学学习,为了解决学费问题,他周日都要辅弥撒(为做弥撒神甫递圣水,酒等)。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers rodent des moteurs.

人们在磨合发动机。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes sont désormais mieux rodés et les retards de parution des rapports des donateurs devraient diminuer.

这些制度现在得较为顺利,因此,将可较及时地提出捐助者报告。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUE a établi des systèmes bien rodés pour aider les pays à faire face aux éco-urgences.

环境署已为协助各国处理各种环境紧急情况建立了各种运系统。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays dotés de systèmes statistiques bien rodés produiront des estimations annuelles, et nous pensons qu'il faut tendre vers cet objectif.

许多拥有较发达统计体系国家,可获得年估计数字,我们认为这是理想目标。

评价该例句:好评差评指正

L'OSCE a elle aussi profondément changé tout au long de cette période : à l'origine conférence, elle est désormais une organisation bien rodée.

欧安组织也在这一时期发生了巨大变化,从一个会议变成一个非常先进组织

评价该例句:好评差评指正

Il faudra que le mode de fonctionnement du MDP soit suffisamment rodé avant que cette source de financement puisse être dûment prise en compte.

清洁发展机制进程将需要达到一定稳定水平,这样才能把此类资金为一种可靠构成部分纳入考虑。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les opérations en question représentent un marché très restreint, il s'agit là d'un marché bien rodé et très spécialisé qu'il convient d'exclure.

尽管有交易代表是一个很小市场,但它却是一个运行良十分特殊市场,应当加以排除。

评价该例句:好评差评指正

Cela permettrait également de roder le fonctionnement de la CPI avant qu'elle n'ait la possibilité d'exercer sa compétence dans le cadre de nouveaux conflits armés.

这样做还可使国际刑事法院在针对武装冲突行使管辖权以前就“起身开跑”成为可能。

评价该例句:好评差评指正

Chaque nuit, il errait, il rodait à l'aventure, abattant des Prussiens tantot ici, tantot là, galopant par les champs déserts, sous la lune, uhlan perdu, chasseur d'hommes.

他每天晚上无目地到处转来转去,有时在这里,有时在那里去杀普鲁士人。他在月光下,在荒芜田野里奔驰,他象是迷路骑兵,又如专门猎取人头猎人。

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de procéder est à préconiser dans les cas où le processus en question et l'intervention des différentes parties prenantes font l'objet d'une réglementation bien rodée.

如果破产制度对于过程及其参与者已经有了很高程度管理,这种做法可予支持。

评价该例句:好评差评指正

On a exprimé l'espoir qu'à mesure que cette méthode de budgétisation axée sur les résultats serait rodée, de meilleures auto-évaluations seraient produites au moyen des ressources existantes.

有人希望,随着成果预算编制制度完善,运用现有资源可有效地改进自我评价

评价该例句:好评差评指正

Il est nouveau dans la place, il n'est pas encore rodé.

担任这个职务, 还不熟悉

评价该例句:好评差评指正

38), il ne suffirait pas d'exclure certaines pratiques uniquement du champ d'application des articles 11 et 12 pour éviter que des pratiques bien réglementées et rodées ne subissent des changements injustifiés.

发言者还指出,鉴于上文(见第38段)所述原因,仅仅将某些惯例排除在第11条和第12条适用范围之外还不足以避免对管理有方、行之有效惯例造成不必要干扰。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie aidera aussi les spécialistes de l'information à mettre à profit les compétences des commissions régionales et à tirer parti de l'infrastructure d'information modeste mais bien rodée dont celles-ci se sont dotées.

战略性区域办法还能使联合国闻干事能利用区域委员会专长,并且利用它们规模小但组织信息基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à l'INFCE ont examiné deux mécanismes multilatéraux possibles pour pallier les urgences en matière d'approvisionnement, tout en soulignant que la meilleure assurance en la matière était l'existence de marchés concurrentiels bien rodés.

“国际核燃料循环评价”讨论了两种可能多边供应紧急情况机制,同时强调了顺利发挥竞争性市场为最佳供应保证之重要性

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouffer, épouillage, épouiller, époumoner, épousailles, épouse, épousée, épouser, épouseur, époussetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Quelle Histoire

Quant à la presse en question, elle est solide et bien rodée.

至于所涉及到的打印机,它是坚固、臻于完善的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est donc une organisation bien rodée, comparable à la FIFA, ou au Comité Olympique.

这是一个非常成熟以和国际足联或是克委员会相媲美的组织。

评价该例句:好评差评指正
疯狂动物城精彩片段节选

Écoute, je sais pas ce que tu cherches à roder dehors, en plein jour comme ça.

我不知道大白天的在这闲逛干什么。

评价该例句:好评差评指正
Topito

C'était clairement plus compliqué qu'avec un iPhone 8 et son mode portrait donc autant dire qu'aujourd'hui vous êtes rodés.

这显然比用iPhone 8和它的纵向模式更复杂,所以我想您现在已经很擅长

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Face à cette baisse de la consommation, les armateurs ont une méthode bien rodée.

面对消费下降, 船东有一套行之有的方法。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les gens sont rodés et nous aussi, d'ailleurs.

人都很,我们也一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年10月合集

Un grand débat sur les retraites, il démarre ce soir à Rodez autour d’Emmanuel Macron.

一场关于养老金的大辩论,今晚在伊曼纽尔马克龙周围的罗德兹开始。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

De la récolte à l'export, un système de contrebande bien rodé et très efficace.

从收获到出口,一个完善且非常有的走私系统。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Vous avez les fonds disponibles? - Avec un argumentaire bien rodé.

用的资金吗?- 用一个精心打磨的论点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Pour l'équipe, le danger rode en permanence.

对于团队来说,危险不断潜伏

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Une technique bien rodée, selon les spécialistes du maintien de l'ordre.

据执法专家称,这是一项成熟的技术。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Australien Michael Matthews a enlevé la 14e étape du Tour de France, à Rodez.

澳大利亚人迈克尔·马修斯(Michael Matthews)在罗德兹(Rodez)参加了环法自行车赛的第14阶段。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

L’organe de propagande du califat est bien rodé.

哈里发国的宣传机构已经建立起来

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Mais il s'y ennuie et revient à Rodez.

但他在那里感到无聊, 然后回到了罗德兹

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

177 kilomètres entre Cahors et Rodez, toujours dans le sud ouest de la France.

尔和罗德兹之间相距 177 公里 仍位于法国西南部。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son capitaine Henry Kendall, est bien rodé.

它的船长亨利肯德尔已经是一位经验非常丰富的船长

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Au beau milieu des coraux rodent d'étranges créatures.

- 在珊瑚中间,奇怪的生物在漫步

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A la caisse, elle a une organisation bien rodée.

- 在收银台,她有一个完善的组织。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Plus de 14.000 manifestants le 7 mars alors que Rodez ne compte que 24.000 habitants.

3 月 7 日有超过 14,000 名示威者,而罗德兹只有 24,000 名居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le joueur de Rodez est évacué, en état de choc.

来自罗德兹的球员被疏散, 处于震惊状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épouvantail, épouvante, épouvanté, épouvantement, épouvanter, époux, épovarium, époxy, époxydation, époxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接