Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
苏联方面北约对手是华沙条约。
Après avoir vaincu ses rivaux, le financier continue de risquer pour se dépasser lui-même.
金融家战胜了对手之后还继续冒险,目是超越自己。
Son élection était quasi certaine, Ban Ki-moon n'ayant pas de rival déclaré.
在没有公开声明对手情况下,潘基文当选几乎被确定了。
Dans un aphorisme profond, Kafka fait du passé et de l'avenir, les rivaux du présent.
卡夫卡在句非常深奥格言中把去和未来说成是现在对手。
Il indique également que les modes d'exploitation rivaux sont de plus en plus répandus.
草案还指出,相互冲突用途日趋频繁。
Simultanément, le Gouvernement de prétransition a appuyé certaines milices rivales par l'intermédiaire de Beni.
同,前政府通贝尼支持些对手民兵。
L'expression "qui ont des activités rivales" vise les entreprises concurrentes dans le sens horizontal.
从事相互活动指横向水平上彼此企业从事活动。
L'appréciation keynésienne du capitalisme demeurerait valable de nos jours, après l'effondrement du socialisme, son rival.
今天,在资本主义对于社会主义崩溃后,凯恩斯对资本主义这种评价仍有其现实意义。
En Haïti, l'efficacité de l'assistance a parfois été amoindrie par l'adoption d'approches rivales.
在海地,由于方针互相,所以有候是以低效能提供援助。
Près de 40 % de ces décès sont dus à des heurts entre milices rivales.
近40%死亡是巴勒斯坦内部宗派战斗造成。
Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.
津巴布韦相互两党之间正在展开政治对话。
L'aide humanitaire a afflué des pays voisins, mais aussi en provenance des gouvernements rivaux.
不仅邻国,而且对手也送来了人道主义援助。
Les rivaux abandonneront peut-être certaines lignes de recherche, par exemple.
譬如,对手或许会放弃研究方向。
On pense que des personnalités locales ont pu le considérer comme un rival.
人们认为当地官员可能将他视为对手。
Un accord de paix avait été signé entre les deux factions rivales le 17 mai.
17日,各交战方签署了项和平协议。
Des accrochages entre factions rivales se produisent encore partout.
敌对各派之间冲突仍在各地发生。
Un débat s'élève entre deux rivaux.
两个对手吵起来。
Son rival mexicain est appuyé pour sa part par une dizaine de capitales latino-américaines, dont la Colombie.
他墨西哥对手获得了十几个拉丁美洲政府支持,其中包括哥伦比亚。
Il a été signalé que des partis tentaient de faire échec aux activités de leurs rivaux.
还有报告说,各方正设法阻碍政敌活动。
Soyons clair, il existait alors des zones d'influence rivales auxquelles nous nous attachions avec beaucoup d'obstination.
我们必须明确,去存在着人们死死抱着实实在在相互势力范围。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Respecté pour son impartialité, il est régulièrement sollicité pour arbitrer des différents entre factions rivales.
因公正受到尊敬,经常被要求在敌对派别之间进行仲裁。
Lutte contre les changements climatiques, Emmanuel Macron avait l'occasion d'attaquer sa rivale, il l'a fait.
对于气候变化的争论,埃马纽埃尔·马克龙有机会攻击的对手,做到了。
Il appartient à François Pinault, le grand rival de Bernard Arnault.
该集团为François Pinault所有,是Bernard Arnault.的强大竞争对手。
Il a arrêté les cambriolages pour se transformer en détective comme son rival britannique.
再入室盗窃,转型成了一名侦探,和的英国对手一样。
Elles se croyaient rivales et elles se révèlent sœurs.
她们之前认为对方是对手,后来显现出来她们是姐妹。
Le Mégalodon aurait-il eu un rival aussi gros que lui ?
齿鲨可曾有过这么大的对手?
Deux pays rivaux qui se disputent la culture du caoutchouc.
这两个竞争国家为橡胶制品争论。
Les chefs des deux familles rivales s’en allèrent ensemble.
两家敌对的人物一齐走了。
Mais à propos de l’installation de mon rival chez M. Danglars…
“在腾格拉尔先生家里对付我那位对手的样子。”
De nombreuses tribus, rivales ou alliées, peuplent alors la Mongolie.
许多部落,管是对手还是盟友,当时都居住在蒙古。
Bref e 1854, à Heidelberg, un étudiant tue son rival lors d'un duel.
在1854 年的海德堡,一名学生在决斗中杀死了的对手。
Un autre de ses rivaux de toujours, Simonide de Céos, résume sa vie comme ça.
的另一个终生对手,西莫尼德斯这样总结的一生。
Son rival, se défendant de toutes les accusations portées contre lui, ne se dégonfle pas.
的对手,为了申辩反驳控诉,并未退缩。
En 2003, son principal rival est capturé.
2003年,的主要对手被抓。
Votre Impériale Grandeur, votre armée est sans rivale !
“陛下,您的军队真是举世无双!
L'un d'eux est la ville de Carthage, qui plus tard deviendra une grande rivale de l'empire romain.
迦太基城是其中之一,它后来成为罗马帝国的劲敌。
C’est le rival historique de l’OM.
这是奥林匹克俱乐部由来已久的竞争者。
Ou au contraire des accords entre candidats de partis politiques différents pour battre un rival commun.
或者相反,同政党的候选人之间达成协议以击败共同的竞争对手。
Souvent, tout un groupe ou un village s'y rend en procession, affrontant au passage les cortèges des villages rivaux.
通常,整个团体或村庄会一起前往,与敌对村庄的队伍对峙。
Mlle de La Mole regardait les jeunes Français avec ce sérieux profond qu’aucune de ses rivales ne pouvait imiter.
德·拉莫尔小姐望着这些年轻的法国人,那种深沉的严肃是她的任何一位竞争对手都无法模仿的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释