有奖纠错
| 划词

Il a une faim insatiable des richesses.

他对财富贪得无

评价该例句:好评差评指正

Les richesses de la société sont créées par les masses travailleuses.

财富劳动群众创造

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à joindre les deux mains pour créer de nouvelles richesses.

愿我们一起携手共同去创造新财富

评价该例句:好评差评指正

Cette zone possède de grandes richesses naturelles.

这个地区拥有丰富自然资源。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre démesuré de femmes n'a pas accès aux richesses créées par Dieu.

过多妇女无法享受上帝赐予富庶

评价该例句:好评差评指正

Les richesses minières de la Sierra Leone constituent aussi un paradoxe.

塞拉利昂矿产资源也个问题。

评价该例句:好评差评指正

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源浪费和日益严重不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce est un moteur de développement et de création de richesses.

贸易发展和创造财富手段。

评价该例句:好评差评指正

S'appuyer sur des processus et des prises de décisions participatifs pour créer des richesses.

利用包容性进程和决策做法来创造财富。

评价该例句:好评差评指正

Un des plus importants est celui qui empêche le libre-échange de générer davantage de richesses.

其中最重要阻碍通过自由贸易创造更大财富障碍

评价该例句:好评差评指正

C'est lui qui devrait décider comment et dans quelles conditions ces richesses peuvent être exploitées.

应该由它来决定这些资源如何开采,在什么条件下开采。

评价该例句:好评差评指正

L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.

通过犯罪使私有财产积聚不导致更高收入。

评价该例句:好评差评指正

Selon sa Constitution, ses peuples constitutifs disposent librement de ces richesses naturelles.

宪法规定各族人可以自由支配天然财富资源

评价该例句:好评差评指正

L'industrialisation est la seule façon de créer des richesses et de lutter contre la pauvreté.

工业化创造财富和消除贫困唯一方法。

评价该例句:好评差评指正

L'écart des richesses entre le Nord et le Sud ne cesse de se creuser.

南北财富差距正在扩大。

评价该例句:好评差评指正

Les richesses qu'ils renferment doivent être exploitées par leur population car elles leur appartiennent.

领土上丰富资源应该由当地人自行开发,因为这些资源属于他们。

评价该例句:好评差评指正

Les convoitises dont les richesses naturelles de l'Ituri sont l'objet ont alimenté le conflit.

伊图里自然财富引起了这个地区冲突。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement fédéral a consacré 392 millions de dollars supplémentaires aux richesses du patrimoine.

联邦政府另外拨款3.92亿加元专门用于宝贵遗产。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité.

在处处充溢着财富世界上饥饿并非不可避免。

评价该例句:好评差评指正

Ce ne sont pas les richesses qui manquent dans le monde.

一种意愿、决心和毅力问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语迪士尼

Toutes ces richesses qui brillent comme des soleils.

所有的财富像阳光一样耀眼。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Lui voulait sans cesse en voir le visage, découvrir les richesses de l'altérité.

他总是想看看别人的面孔,想发现别人的财富

评价该例句:好评差评指正
动物世界

D'autres animaux exploitent eux aussi les richesses de la rivière.

其他动物也会利用河流的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Le système des impôts en France redistribue les richesses.

法国的税收制度重新分配财富

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Mais Bordeaux a quand même plein de richesses aussi.

但是波尔多也有很多

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il est vrai qu’Eulalie faisait la même estimation des richesses immenses et cachées de Françoise.

事实上,欧拉莉对弗朗索瓦丝的巨额私房钱也作了同样的计。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Ils cherchaient de vieux clous, des liards et autres richesses pareilles.

他们有时在这里能够找到旧钉、铜板和类似的物件

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette logique expansionniste leur permet de faire main basse sur des richesses considérables.

这种扩张主义的必然结果是使他们获得了可观的财富

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Puis il charge des moines de faire le recensement de toutes les richesses du pays.

然后他任命僧侣去清点国家

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle prône le partage égalité à des richesses entre tous.

人人平等分享财富

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Par qui furent escortés en 1848 les fourgons qui contenaient les richesses des Tuileries ?

一八四八年载运杜伊勒里宫财富的那些货车是由谁押送的?

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

L'amour est la plus belle des richesses.

爱是最美好的财富

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais l'amour est la plus belle de toutes les richesses.

是的,但爱是最美好的财富

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Les bourgeois ont commencé à afficher leurs nouvelles richesses en s’achetant des grandes maisons en centre-ville.

阶级通过在市中心购买大房子来炫耀他们的新财富

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La Chine produit désormais autant de richesses chaque année que l'ensemble des Etats de l'Union européenne.

中国现在年生财富与欧盟所有国家的总和一样多。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est pour s'emparer des richesses des habitants.

这是为了攫取居民的财富

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, il était campé au milieu de ses richesses actuelles, plus qu’il n’en était dominé.

实际上,他是坐镇眼下的财富之中,而不大为其所制。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’espère, ajouta-t-il, que vous ne quitterez pas notre île sans avoir puisé à ses richesses minéralogiques ?

“我希望,”他又加上一句,“你能去调查一下我们岛上的一些矿藏。”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 日一问

Un pays peut aussi déclencher la guerre par convoitise, s'emparant du territoire et des richesses d'un autre pays.

一个国家也可以因为贪婪而发动战争,从而夺取另一个国家的领土和财富

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Allons, dit le major, voilà Paganel qui va faire une sortie contre les richesses et les lambris dorés.

“得了吧!”少校说,“你们看他要来对一切财富、一切华丽的建筑物下攻击令了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接