有奖纠错
| 划词

Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.

这里一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡国家元首。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque discipline, seule la meilleure note obtenue, aux épreuves écrites ou orales, sera retenue.

每门学科成绩,不管笔试或口试,择优选取

评价该例句:好评差评指正

Il y a des retenues sur son salaire.

工资被扣除了一些。

评价该例句:好评差评指正

Que la Variante B du projet d'alinéa a) devrait être retenue et la Variante A supprimée.

− 应采用第1(a)款草案备选案文B,而删除备选案文A。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'économie mondiale est retenue en otage par ces crises.

实际上,世界经济正受到这些左右。

评价该例句:好评差评指正

Je suis d'avis que cette suggestion mérite d'être retenue.

我同意,这也一项值得一试建议

评价该例句:好评差评指正

La solution retenue doit comprendre un examen obligatoire.

硬性查必须解决方法组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.

所有这些生产拖延一个半至两个小时后发生

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la stratégie retenue, le plan dépasse déjà les crédits budgétaires prévus.

无论选用何种战略计划已经超出预算。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a fait preuve de retenue et n'est pas intervenu pendant près d'un mois.

政府力行克制,有将近一个月没有干预。

评价该例句:好评差评指正

Notre position stratégique est empreinte de retenue et du sens de la responsabilité.

我国战略态势体现了克制和责任。

评价该例句:好评差评指正

Les FDI ont fait preuve de retenue et n'ont riposté à aucune des attaques.

以色列国防军保持了克制,没有对这些袭击作出军事反应。

评价该例句:好评差评指正

On devrait utiliser la même unité que celle retenue pour le tableau B.1.

应当使用与表B.1相同单位。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'approche retenue dans l'article 14 du Protocole II modifié.

这正《经修正后第二号议定书》第14条所采取办法。

评价该例句:好评差评指正

Les autres représentent des décaissements selon la définition retenue.

其他项下数额按常用定义统计

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons que les parties font preuve d'une certaine retenue.

我们看到各方正力行某种克制

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que toutes les parties concernées fassent preuve de la plus grande retenue.

所有有关方面必须保持最大自制

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait également de réexaminer la solution retenue à l'article 7.

重新议第7条草案中采纳方式也许同样明智之举。

评价该例句:好评差评指正

L'heure est plutôt à la retenue, encouragée par la plupart des responsables politiques.

气候似乎大多数政治领导人鼓励克制因素之一。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, les développements en cours au Togo l'ont retenue dans notre sous-région.

但遗憾,多哥事态发展意味着,她不得不我们分区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dîmeur, dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Bon, ça va comme ça, a dit le Bouillon, vous serez tous en retenue! »

“好了,那就这样吧:你们全部留校” 布拥说。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Tu seras en retenue! » m'a dit le Bouillon.

“你放学后留下来” 布拥对我说。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

La valise diplomatique ne doit être ni ouverte ni retenue.

外交邮袋不能开拆或扣留

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Et maintenant, mortes et sans retenue dans le fruit défendu, la pomme.

现在,让我们全力以赴挑战这个——

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Le commandant seul gardait de la retenue.

只有那位营长多少还能够保存一点体统

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et c'est ce qu'elles ne trouvent pas sur la retenue du Serre-Ponçon.

而这些物种在塞尔蓬松湖水库不到适宜的环境。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il n'a aucune retenue de conscience ou d'empathie et profite des autres sans remords.

他没有良心和同理心的束缚,毫无悔意地利用别人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Votre retenue commencera ce soir à onze heures.

你的今晚十一点开始。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Vous aurez une retenue ! s'écria-t-elle. Et j'enlève vingt points à Serpentard.

! ”她喊道, “斯莱特林扣掉二十分!

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Madame Bonacieux regarda le jeune homme, retenue par une dernière hésitation.

波那瑟太太注视着年轻人,只有最后一丝犹豫,使她还保持谨慎。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Cinquante points de moins pour Gryffondor et une nouvelle semaine de retenue.

格兰芬多扣五十分,再加一个星期的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Oui, ça a très bien marché, je n'ai même pas eu de retenue.

“啊,太管用了,我甚至没有被留校

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Votre retenue aura lieu ce soir même, annonça-t-elle.

“你们俩晚上留下来。”她说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Weasley, restez ici, nous allons voir ce que vous aurez à faire pendant votre retenue.

韦斯莱,留下来别走,我们要安排关你晚学的事

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Et voilà, nous avons terminé les additions posées sans retenues.

我们要结束无进位的加法

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Elle rota sans retenue et caressa son gros ventre revêtu de tweed.

她响亮地打着嗝儿,拍拍她那大肚子。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Si votre candidature était retenue, quand est-ce que vous seriez disponible pour venir travailler ici ?

您被录取您什么时候可以上班?

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Évidemment, l’eau est beaucoup mieux retenue si elle est stockée à l’intérieur de la plante.

显然,如将水储存在植物内部,保留水的效会更好。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Je suis fou, se disait-il ; sans doute, on l’aura retenue à dîner chez M. Lormeaux.

“我真傻,”他自言自语,“当然是洛尔摩先生她吃晚餐了。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La proclamation du Wei en 220 est donc la date retenue pour faire débuter les Trois Royaumes.

因此,220年宣布魏国成立成为了三国时期的开始日期。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


diopside, diopsidite, diopsimètre, Diopsis, dioptase, dioptoscopie, dioptre, dioptrie, dioptrique, dioptromètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接