有奖纠错
| 划词

Elle permet de restituer au milieu naturel une eau de grande qualité.

,这是实施先进的技术解决方案来处理污水和污泥,同时它有助于恢复自然水

评价该例句:好评差评指正

Le disque restitue fidèlement le son enregistré.

不失真地放出录下的声音。

评价该例句:好评差评指正

Pékin avait demandé à Christie's, organisateur de la vente aux enchères, de restituer ces oeuvres.

北京曾要求佳士得,拍卖这些作的组织者, 停止拍卖这些作

评价该例句:好评差评指正

Les objets jaillissent de l'écran et la profondeur de champ est bien restituée.

从屏幕对象春季和景深返回

评价该例句:好评差评指正

Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.

以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人的土地和其它财产。

评价该例句:好评差评指正

Il doit également restituer toutes les terres agricoles et autres confisquées dans ce but.

它还应归还为此目的没收的所有地和其他地。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, le contrôle opérationnel de la prison a été restitué au Service correctionnel.

自此以后,业务管理归还给科索沃教养局。

评价该例句:好评差评指正

Nous lui demandons de restituer les biens confisqués et d'offrir réparation pour les dommages occasionnés.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas, cependant, seule une partie du trop-perçu a été restituée.

在其他情况下,过多支付的赔偿额只部分退还

评价该例句:好评差评指正

Ils ont tous été relâchés rapidement et la plupart de leurs effets personnels restitués.

不久联海稳定团人员全部获释,他们的个人多已退还

评价该例句:好评差评指正

Toute partie inutilisée des crédits demandés serait restituée conformément au Règlement financier.

拟议批款未使的任何部分将按财务条例上缴

评价该例句:好评差评指正

Cette Convention prévoit que les États parties restituent les avoirs acquis grâce à la corruption.

它要求缔约国归还通过腐败手段获得的财产。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existait aucun mécanisme pour restituer les enseignements retirés.

没有一种机制保留所取得的经验。

评价该例句:好评差评指正

Des fonds suffisants pour la satisfaction des besoins essentiels des personnes physiques doivent être restitués.

但允许释放充够的款项,以满足个人的基本需要

评价该例句:好评差评指正

Les terres appartenant à l'Église doivent être restituées.

教堂的土地必须归还教堂

评价该例句:好评差评指正

Les terres appartenant aux individus doivent leur être restituées, qu'ils soient Serbes, Albanais ou autres.

个人的土地必须归还个人而无论他们可能是谁——塞尔维亚人、阿尔巴尼亚人还是其他什么人。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'accepte-il pas de restituer Al Qods au peuple palestinien?

为什么它不接受把圣城还给巴勒斯坦人民?

评价该例句:好评差评指正

Le rapport susmentionné contenait une description des articles restitués au Koweït par l'Iraq.

上述报告叙述了伊拉克移交科威特的物

评价该例句:好评差评指正

Ont été volontairement restituées 888 armes artisanales, 34 armes classiques, 4 grenades et 1 000 cartouches.

这包括自愿交出888件自制武器、34件标准武器、4枚手榴弹和1 000发弹药。

评价该例句:好评差评指正

Toute partie inutilisée des crédits demandés sera restituée conformément au Règlement financier.

拟议批款中没有使的部分将按照《财务条例》交还

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Il fallait la restituer dans un espace de design,  d'architecture,  d'art.

放在一个充满设计感、建筑感和艺术感空间里

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La nuit, ils restituent cette chaleur accumulée.

到了晚上,它们会释放出这些积累热量。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

On va même leur restituer leurs gains.

们甚至还给他们赢钱。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Il répète ensuite l'opération sur chaque maillon de la chaîne, jusqu'à restituer l'image de départ.

然后它在链每个链接上重复操作,直到它恢复起始图像。

评价该例句:好评差评指正
历史

Face au censeur, il impose qu'on restitue l'intégralité de son texte.

对审查者,他要求归还他所有本。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Selon Paris, Ivory l'aurait restitué à sa propriétaire.

“根据巴黎方消息,伊沃里把这个东西又还给它女主了。”

评价该例句:好评差评指正
法国电影明星

Et à ce moment-là, c'est fascinant d'essayer de restituer votre rêve avec l'interprète.

此时,你会觉得尝试通过演员去还原梦境是一件非常迷事。

评价该例句:好评差评指正
清晨,配个自己

Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.

复原了消失、改变东西。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Les électrons font le plein d'énergie et la restitue.

电子充满能量并释放

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et donc elle restitue cela. Elle restitue ce qui est disparu et ce qui s'est transformé.

其实,她复原了这个地方。她复原了消失、改变东西。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Vis-à-vis de son père, donc elle veut restituer au plus près ce qui a été vécu.

因此,对于她父亲,她想要尽可能地复原经历。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pour s'associer à l'allégresse générale, le préfet donna l'ordre de restituer l'éclairage du temps de la santé.

为了配合狂欢气氛,省长命令恢复疫前照明。

评价该例句:好评差评指正
德法化大不同

A l'occasion du 750e anniversaire de la ville de Berlin, François Mitterrand restitue le butin de guerre.

在柏林建城 750 周年之际,弗朗索瓦-密特朗归还了战利品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Conservé à la Bibliothèque Nationale jusqu'à la chute de Napoléon en 1815, le Codex est restitué à Milan.

该手抄本一直保存在国家图书馆,直到1815年拿破仑垮台,才被送回米兰。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Il n'est pas question que vous le récupériez. Je le restituerai dès lundi à sa propriétaire.

“用不着您去取回。下周一我就会把它物归原主。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

Je ne sais pas. Qu'est-ce que ça veut dire : code invalide, carte non restituée ?

我不知道。这句话什么意思:密码无效,卡不能退出

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Les personnages sont représentés avec une grande précision, afin de restituer toute la dureté et la fatigue du travail agricole.

物刻画十分写实,准确,再现了农业劳作艰苦和疲倦。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Au bout de dix ans, ils avaient tout restitué, tout, avec le taux de l'usure, et l'accumulation des intérêts superposés.

十年之末,他俩居然还清了全部债务,连同高利贷者利钱以及由利上加利滚成数目。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce récit restitue à peu près l'atmosphère difficile de cette époque et c'est pourquoi le narrateur y attache de l'importance.

这件事几乎可以重现当时令难以忍受气氛,因此笔者十分重视。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

10 000 valises n'ont toujours pas pu être restituées.

10,000个手提箱仍然无法归还

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接