有奖纠错
| 划词

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备

评价该例句:好评差评指正

Les Algériens reprochent à Cojaal un énorme retard dans la réalisation du contrat.

阿尔及利亚人指责大成联合体在履行合同上严重拖期。

评价该例句:好评差评指正

Sa technique de chant est sans reproches.

她的演无懈可击。

评价该例句:好评差评指正

Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.

因为他现在住得远了,我们就更少见他了。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous notre bonne part de reproches à nous faire.

我们每个人都有许多应该责备自己的地方。

评价该例句:好评差评指正

On reproche son manque de clartés à l'auteur.

人们指责这位作家缺乏常识。

评价该例句:好评差评指正

Cette erreur lui a valu des reproches.

这一错误使他到了责备

评价该例句:好评差评指正

Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.

老板大声地指责下属的错误。

评价该例句:好评差评指正

Je déteste qu’il me fasse ainsi des reproches en public.

我讨厌他在公众面前这样指责我。

评价该例句:好评差评指正

Elle reproche à son fils le mauvais comportement.

指责她儿子不好的行为。

评价该例句:好评差评指正

Il reproche d'ailleurs à Nicolas Sarkozy d'avoir "lié sa venue à des enjeux politiques".

另外,它批评尼古拉·萨科奇“把他的出席条件联系起来”。

评价该例句:好评差评指正

Il a osé me faire des reproches.

他竟然敢责备我。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.

印度在这方面的记录无可挑剔,是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

On peut adresser des reproches à tous les pays; aucun n'est à l'abri de critiques.

每个国家都应允许别人提出批评;没有哪个国家是完美的。

评价该例句:好评差评指正

On reproche aux forces armées d'avoir sollicité le concours des Forces de défense populaires.

5 对武装部队的指控提到,他们曾要求人民保卫部队提供援助。

评价该例句:好评差评指正

L'observatrice reproche à Israël d'avoir pris des mesures à l'encontre de la population palestinienne.

观察员指责以色列采取了反对巴勒斯坦人民的措施。

评价该例句:好评差评指正

Les élections américaines ne sont donc pas au dessus de tout reproche.

因此,美国的选举不能被看作是无可指责的。

评价该例句:好评差评指正

Nous mériterions à juste titre les reproches si nous laissions passer cette occasion.

如果我们错失这个机会,那么我们理所当然应受指责

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est d'ailleurs pas un reproche à leur faire.

但这不能作为排除它们的理由

评价该例句:好评差评指正

Le processus doit consister en une approche équitable sans culpabilité ni reproches ni jalousies.

这一进程必须涉及一种公平的办法,而不应有任何感到内疚、责备或妒忌的余地。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


micrométrie, micrométrique, micromicron, microminette, microminiaturisation, microminiaturiser, micromisation, micromiser, micromodule, micromontage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

Un dernier reproche et le mur se rapproche.

这最后的指责 也同样压抑着

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Je suis venu cinq fois à Besançon, sans reproche, pour te voir.

为了看你,已经来过贝藏松五次,这不怪你。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd'hui, Bécassine fait polémique parce qu'on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以今天,Bécassine 是有争议的,因为它被指控继续传播这些偏见。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc aujourd’hui, Bécassine fait polémique parce qu’on lui reproche de continuer de véhiculer ces clichés.

所以现在,Bécassine引发争议,因为人们觉得它在继续传播这些成见。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

D'ailleurs c'est à lui que l'autre fait des reproches.

而且,另方正是责备

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

On leur reproche ainsi de rejeter la vie en société de façon trop extrême.

人们职责他们以太过极的方式放弃社会生活。

评价该例句:好评差评指正
法语900

Je fais des reproches à mon assistant.

责备了的助理。

评价该例句:好评差评指正
法语900

Je me reproche d'avoir été si négligent.

对自己曾经这么粗心大意很自责

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Donc vous comprenez les reproches qui sont faits aux trottinettistes ?

所以,你们理解对骑滑板车的人的指责吗?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Aussi, on reproche à Haussmann d'utiliser les grands travaux à des fins politiques.

此外,奥斯曼因将主要工程用于政治目的而受到指责

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

C’est bien heureux ! fit le vieux d’un ton de reproche.

“幸亏还好!”老头儿带着埋怨的口气说

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

J'ai eu pas mal de reproches des chefs, donc j'en suis un contre.

受到了厨师们不少的批评,所以要努力反击。

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Il lui reproche souvent ses mauvais résultats scolaires.

他总是批评他糟糕的成绩。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Mais j'ai cru si tu fais une reproche, j'ai cru.

如果这是个指责相信了相信了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On me reproche d'ailleurs de trop parler de ce sujet.

有人指责这个题谈得太多了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Son ignorante vie avait cessé tout à coup, elle raisonna, se fit mille reproches.

浑浑噩噩的生活突然告终,她左思右想的考虑起来,把自己大大的埋怨

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

La bonne humeur est de mise, ce qui n’empêche pas les questions et les reproches.

人们心情愉悦,但也不乏题和指责

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

On lui reproche de prôner le libertinage et de blasphémer.

该剧被指控鼓吹自由主义和亵渎宗教。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monte-Cristo demeura aussi impassible que si le reproche ne lui était pas adressé.

基督山毫不动情,好像这种责备并不是说他似的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me fais un reproche, dit-il, en l’arrêtant au haut du perron.

件事很后悔。”走到台阶前,他止住阿尔贝说道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microphytocénose, micropie, micropilule, micropipette, microplacite, microplancton, microplaquette, microplastomètre, micropli, microplissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接